2.這個詞在日語詞典裏找不到。是日本人根據中國人吃飯的聲音發明的擬聲詞。大小姐大小姐這個詞通常出現在影視劇中。
3.協和作為中日混血的產物,也會引入壹些通俗易懂的日語詞匯。中國人熟悉的“妳好西”“大小姐”“哈壹”等日語詞匯,很大程度上是協和的。