當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 與漢字有關的笑話或名言

與漢字有關的笑話或名言

外國人海明威學中文和說中文的經典笑話。

小吃夜大排檔

晚上11: 30,我在線。海明威突然打電話說他邀請我吃晚飯。怕我不去,開車來接我。加油!我躲不開它!走吧。

“妳別來接機,我自己開車。去哪裏?”

“夜宵攤怎麽樣?”

“哈!妳在餐館吃飯吃膩了嗎?”

“嘿嘿!”

我約好了在香港的海灘夜宵攤見面。海明威是壹家大型美國跨國公司在中國的代表,他待人接物很好。我在中國工作了壹年,和我壹起學習了壹年中文。他的語感很好,在學習語言方面有特殊的能力。他去過很多國家,學過很多“外語”。雖然他不是樣樣精通,但至少會用。他覺得漢語是世界上最難學的語言。在學習中文的時候,他也鬧出了許多非常經典的笑話。雖然我跌跌撞撞,但我學得很好。

我們幾乎同時到達,我選擇了壹個更幹凈、更好的小吃攤。

誰知道剛壹進門,海明威就用流利的中文大聲喊道:

“老板!尿炒飯好吃嗎?”

妳嚇到我了!我急忙攔住他:

“什麽?……妳什麽意思?”(什麽?妳什麽意思?)

等了壹會兒,店主目不轉睛地看著海明威。所有的客人都朝這邊看。其他人說:

“壹個外國人來搗亂了!”“揍他!”

看著大家疑惑的眼神,海明威三步並作兩步跑到門口,拎進來壹個大牌子放在大廳裏。寫:

尿液。

炒飯

每個人都楞了五秒鐘,然後哄堂大笑。

語文課本

海明威學習漢語的自選教材是英國廣播公司出版的漢語教材。該書扉頁上的廣告詞極具煽動性,聲稱它特別適合遊客和商人快速學習中文,沒有中文基礎的人也可以“壹見就會說”。

整本書裏我找不到壹個漢字。全是英文和漢語拼音,是壹本不識字的語文課本。據說這本書是專門為那些放棄學習像天書壹樣難的漢字而只打算學習說壹些漢語口語的人準備的。因為我根本不讀漢字,我只是讀和拼

海明威壹見到翻譯就驕傲地炫耀他的中文知識:“妳哭(好)劉老師,我恨歌手(很高興)把妳摔死(認識妳)。”

海明威珍惜與中國人對話的機會,笑話層出不窮。例如,他告訴他的秘書:“我的妻子(西裝)在她的錢包裏。”為了討論協議,我們約好八點在我的辦公室見面。“我擔心今天早上路上太忙,所以我七點鐘就出家了。”他的好朋友回到了中國,所以海明威經常念叨:“壹個燃燒的人(好人)飛走了(回去了)。”每次上樓梯時,海明威都會微微鞠躬,表現得像個典型的紳士,說:“請小心裸露(樓梯)、骯臟、骯臟和壹起骯臟(樓下)。

王文商業

海明威:“妳們中國人真是壹個勤勞的民族。”

秘書:“怎麽會?”

海明威:“每當我早上經過街道時,我經常可以看到路邊的牌子上寫著‘早’,提醒路過上班的人不要遲到。”

無法控制

海明威參加了“普通話演講比賽”,他的開場白是這樣的:“女士們,先生們,我得先向妳們道歉。我普通話說得不好。我和妳的語言的關系就像我和我妻子的關系壹樣。我很愛它,但我無法控制它。”

紅燒驢

當海明威第壹次踏入中國的餐館時,他稱包子為“報紙”。女服務員真的很耐心地解釋說:“報紙在街對面賣,日報和晚報都很容易買到。”

我想吃餃子,可惜是口出“轎子”,女服務員如墜雲裏。

讓女服務員莫名其妙甚至憤怒的是,他竟然要了“紅燒”,並聲稱這是他在中國最喜歡吃的菜。看到女服務員的臉不高興甚至生氣,海明威很快給她看了菜單。女服務員意識到他想吃“紅燒排骨”。

非常好和更好

海明威來到中國後不久,他只會說兩個中文詞:“非常好”和“更好”。

壹天,壹個職員說:“我想請假兩周。”

海明威說:“非常好。”

仆人說:“因為我父親已經死了。”

海明威說:“更好。”

不是什麽東西。

海明威召開員工會議:“中國人管東西叫‘東西’,比如桌椅、電視機等。,但活的動物不叫物,如蟲、鳥、獸、人等。,所以妳和他們都不是東西,而我自然也不是東西!”

便飯

在為海明威舉行的宴會上,當中國代表禮貌地告訴他今晚為他準備了壹頓便餐時,這位外國男子看著滿桌美味佳肴,驚訝地說:“如果這是壹頓便餐,那真是壹頓‘狗屎飯’。”

我整晚都沒胃口。

漢語太棒了。

海明威對譯者說:“妳的中國很精彩,尤其是在寫作方面。例如:

“中國打敗美國”意味著中國贏了;

中國大敗美國,這意味著中國贏了。

總之,勝利永遠屬於妳。"

到處都很美。

海明威不知道中國人的“哪裏!哪裏!”這是壹個自嘲的詞。有壹次他參加婚禮時,禮貌地稱贊新娘非常漂亮,壹旁的新郎代表新娘說:“哪裏!哪裏!”沒想到,這個外國男人驚呆了!沒想到的是,對中國人來說,壹般的贊美是不夠的,還需要例子,所以他們用了生硬的中國話:“頭發、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子和嘴巴都很美!”結果,觀眾哄堂大笑。

數學漢語

海明威來到中國給自己取了個中國名字“張”。對於壹個外國人來說,寫壹個復雜的“張”字真的不容易——而且是草書。

驚訝之余,我忍不住問他。他說:“這沒什麽。我只是壹筆寫了數字三和十三個季度。”

暈倒!

“親吻”壹詞的新含義

海明威學過中文。當他學會“吻”這個詞時,海明威提出了壹個問題:“吻意味著‘不要’和‘嘴’。嘴巴不動怎麽接吻?”

有人想了想,笑著回答說:“中國人比較矜持,‘不說話’就是‘不說話’的意思。

接吻的時候能說話嗎?"

魏什麽

海明威的妻子來到中國,取了壹個中國名字叫魏。壹天,這對夫婦遇到壹個朋友散步,過了壹會兒,他們互相寒暄。

朋友:“妳老婆叫什麽名字?”

海明威:“姓魏。”

朋友:“魏什麽?”

海明威:“為什麽?為什麽姓魏?”

英漢詞典

有壹段時間,海明威整天抱著壹本厚厚的英漢詞典,從詞典中取出漢語單詞,然後去學習和使用它。

黃昏時分在工業園區的林蔭路上遇見他,我上前打招呼:“妳好!海明威,散散步。”

他笑著說:“是的,我在這裏徘徊。”

我忍住笑,饒有興趣地問:“妳明白流浪的含義嗎?”

他壹本正經地回答:“當然,流浪就是在壹個地方來回走。”

海明威喜歡向所有人介紹自己:“我是壹個土裏土氣的人。”每次我讓大家笑得前仰後合。海明威自己也很驚訝,因為他在字典裏讀到“countryman”翻譯成中文的意思是“土氣的人”。他只是想告訴中國人民,他們自己也是農民,他不明白為什麽會產生這樣的喜劇效果。

海明威生搬硬套字典術語的習慣壹度讓他很尷尬。我不知道他在哪本詞典中發現“廢話”壹詞的英文翻譯包含雙重含義,壹個是無用的廢話,另壹個是禮貌的,因此海明威大膽地使用了他的新術語。壹名中國代表參加了談判項目。談判結束後,他稱贊海明威的中文水平很高。海明威很快學會了中國人的謙虛,回答說:“妳太擡舉我了。這都是胡說八道。”中國代表立即臉色蒼白地走開了。

生肖

中國民俗的十二生肖也是西方人非常感興趣的話題。每個人都想知道自己屬於什麽動物。不幸的是,“屬”和“屬於”海明威經常被混淆。

壹天,他興奮地對秘書女孩說:“妳屬豬。”

海明威在中文中用“雌性”或“雄性”來描述動物的性別太難了,因為在英語中,雄性或雌性都可以用來描述人或動物。

壹天晚上,海明威帶著她的狗在街上散步。看到我後,他自豪地向我介紹:“這是我的母狗。”

頭盔

除了開車之外,海明威通常喜歡騎摩托車,說這很方便。我說路上車太多了,小心點。他回答說:沒關系,我會戴避孕套的。他想說“頭盔”。

度量詞

漢語中的量詞也讓海明威頭疼不已。有壹次他標榜自己是“英雄”,問他是什麽意思。他說:“英雄意味著壹個又瘦又高又好看的人。”他解釋說,“壹”自然意味著長而直,“英雄”自然應該是壹個長得好看的人。

還有壹次他告訴我,他在路上看到了“壹只小狗”。我馬上糾正說那應該是壹只小狗,但他嚴肅地反駁說那真的是壹只小狗,因為小狗被汽車碾過,被壓扁的小狗自然就成了小狗,就像壹張紙和壹張照片壹樣。

此外,諸如什麽“壹條褲子”,海明威振振有詞地辯解說,因為褲子有兩條腿,而且兩條是壹對,所以沒錯。甚至與中國人爭論,堅持認為這應該是“壹套屁股”是合乎邏輯的,這聽起來很可笑。

各種“果汁”

有壹次,我測試了海明威的成語能力:“絞盡腦汁”。

結果是:

絞盡腦汁,擠牛奶,擠果汁和喝湯。

哈!“妳真是絞盡腦汁也沒想出‘絞盡腦汁’。”

困境

雖然有太多的笑話讓我忍不住發笑,但看到外國人努力學習中國的文化和語言還是令人欣慰的。於是我鼓勵道:“妳的中文水平進步很快。”他大聲回應我的中國禮貌:“果醬,果醬(奉承我,奉承我)”。

在北方的壹個景點,壹個南方人大喊:“我的孩子,我的孩子掉進湖裏了~ ~”。壹名路人立即跳入湖中,只撈到壹只鞋。

馬瑞去看醫生時,醫生叫他:馬內。

化學家叫他:馬殷。

吃藥時叫他:馬兵

更可笑的是,在註射過程中,護士驚呼:“為什麽這個病人叫馬肉?”

做妳看到的。

從前,有壹個喜歡雞的地主。房客租了他家的田地,但他必須先給他壹只雞。

有壹個叫張三的房客,年底去給房東交房租,第二年就把地租出去了。當他去那裏時,他把壹只雞放在壹個袋子裏,付完租金後,他告訴房東第二年租這塊地的事。他堅持說他的手是空的,所以他睜著眼睛說:“沒有三種土地。”張三明白了這句話的意思,馬上把雞從袋子裏拿出來。

地主看到這只雞後,馬上改口說:“妳不給張三吃,妳給誰吃?”

張三說:“妳的字變得真快!”

樓主回答:“剛才那句話是‘廢話’,現在這句話是偶然說出來的。”

耳朵在這裏。

新任命的知縣是山東人。因為他想掛了,就對師傅說:“給我買兩根竹竿。”

這位吹捧者壹聽山東方言的“竹竿”是“豬肝”,很快就答應了,跑到肉鋪對店主說:“新縣爺爺想買兩個豬肝。妳是個聰明人。

妳心裏應該有數!"

店主是個聰明人,他立即切下兩塊豬肝並贈送了壹對豬耳朵。

離開肉鋪後,主人想:“我的主人叫我買豬肝,這個豬耳朵當然是我的了……”於是他把獵耳包好塞進了口袋。回到縣衙後,他向縣令報告:“回稟爺爺,我買了豬肝!”

縣令見主人買了豬肝,就生氣地說:“妳的耳朵呢!”大師壹聽,嚇得臉色發白,連忙回答:“耳朵……耳朵……在這裏……在我的……口袋裏!”

有機會。

壹個商品推銷員去廣州出差。到達北京後,他想坐飛機去那裏。由於擔心經理不同意報銷,他給經理發了壹封電報:“如果有機會,要麽接受,要麽不接受。”當經理收到電報時,他認為這是成交的“機會”,並立即回電:“如果有機會,就抓住它。”

當銷售員出差回來報銷差旅費時,經理拒絕報銷機票費用,因為他不夠資格乘坐飛機。銷售員拿出經理的回電,經理目瞪口呆。

地名相關

除夕夜,弟弟帶了兩個華僑學生回家吃飯。壹個是歡快的,另壹個更正式。

席間,這位開朗的同學笑著對我們說:“他是緬甸人,所以比較靦腆。”然後他舉起酒杯向大家敬酒,擡起頭壹飲而盡,然後說:“我來自仰光。”

校長生氣了。

在學期末的校務會議上,校長對人事管理的低效大發雷霆。他說:“主管董事業務的人不懂事;人事管理意識淡薄;當官不行!"

農村會議

在壹次村裏的會議上,村長說:“兔子,蝦,不要糊瓜,鹹菜太貴了。”(同誌們,村民們,別說話了,會議現在結束了。)主持人說:“香腸糊瓜換鹹菜。”(現在請鄉長發言。)鄉長說:“兔子、蝦,今天的飯。

反映漢字諧音特征的古詩詞

兩只猿猴在深山砍樹,小猴子敢看(句子)

老獸怎麽解決問題(蹄)-解決問題?

蓮藕由於蓮花,(為什麽我得到壹對夫婦)

杏子不需要李子,(幸運的是,它們不需要培養基)

狗啃河(僧)骨——蘇軾

水流東坡詩(屍)-佛印

蘇軾-襄陽世家第壹泉。

有足夠多的(魚)來慶祝好人-佛印

石鼓田上何丹尚(和尚)

美人堂前繡(書生)

孔子出生在周的周末。

輕舞(武術)始於漢中(輕舞:閃電;漢中:天空)

燈籠籠燈,紙(橙色)殼過去只能防風。

鼓架鼓,陳皮不能敲半(夏天)

蓮(憐憫)子心裏是苦的。

梨形(分離)兒童腹內酸

壹個關於漢字諧音特征的笑話

地名相關

除夕夜,弟弟帶了兩個華僑學生回家吃飯。壹個是歡快的,另壹個更正式。

席間,這位開朗的同學笑著對我們說:“他是緬甸人,所以比較靦腆。”然後他舉起酒杯向大家敬酒,擡起頭壹飲而盡,然後說:“我來自仰光。”

校長生氣了。

在學期末的校務會議上,校長對人事管理的低效大發雷霆。他說:“主管董事業務的人不懂事;人事管理意識淡薄;當官不行!"

農村會議

在壹次村裏的會議上,村長說:“兔子,蝦,不要糊瓜,鹹菜太貴了。”(同誌們,村民們,別說話了,會議現在結束了。)主持人說:“香腸糊瓜換鹹菜。”(現在請鄉長發言。)鄉長說:“兔子、蝦,今天的飯。

反映漢字諧音特征的歇後語

母親的姐妹——多疑(姨媽)

舞臺上的嬰兒床——不(布城)

舞臺上的鞭子-超重(假馬)

觀音寺失火——妙(寺災)

孫猴子坐在金色大廳-不像任(男人)。

軍壽星射擊-老調(槍)

壽星彈琵琶——老生常談(演奏)

麥稭吹火節氣裝置

巷子裏的賽馬-話題(蹄)

幹旱的魅力崇拜魔女——最好的(精華)

花園外該死的竹筍——侄子(學生)

男人不會打他們的妻子——多麽幸福的壹對夫妻

壹個學者寫詩——他有兩只手(第壹只)

光頭男摘下帽子-第壹個名字(明)

何家的姑娘送給鄭家正合適(鄭何氏)

腹部劃船-專家(導航)

用龜蓋量米-什麽聲音(升)

扯胡子過河很難——謙虛(扯胡子)過度(過河)

敲響鈴鐺,把它拉到空中-幻想(響)

捉蜂吃蜜——田(甜)不要臉(刺)

200塊錢的花生——妳要反駁(剝)

雙手捧著桃子-合理(禮物)

在護國寺買駱駝-沒有這種東西(城市)

花椒陷入了大米危機(大米)

關於漢字諧音特征的對聯

1.蓮子心苦,梨腹酸。

2.住在寶塔裏,我看著孔明(諸葛亮),但我怨恨姜維(姜維),覺得難以出行(呂布)。

3.鳥在籠中,心在巢中(曹操)。恨關羽(關羽)而非張飛(張飛)

4.兩船競賽,劃船速度(魯肅)不如帆船快(爬坡)。

5.百家爭鳴,狄青(狄青)比小河(小河)難。

6.妳因為蓮花而得到蓮藕,但當妳有杏時妳不需要李子,妳也不需要培養基。

7.孔子生於周,舞蹈(武術)始於漢中。

8.鋼筆的歷史揮之不去,盡管它並不出名;洪恩是強大的,不會想著報效國家而變成敵人!

史可法,洪承疇。