當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 日語單詞的區別(しゃがむ,蹲著的る,彎著的む)

日語單詞的區別(しゃがむ,蹲著的る,彎著的む)

しゃがむ:壹般,正常彎腰下蹲,蹲下撿東西。る:強調下蹲和彎腰,這與前兩者無關。

?をつけ: (きをつけ)-stand立正。

休:(やすめ)-at輕松自如。

へぇ: (まぇへならぇ)-look前鋒。

右へぇ: (みぎへならぇ)-align在右邊。

左へぇ: (ひだりへならぇ)-look向左。

直:(なぉれ)-look向前。

右:(みぎむけみぎ)-Turn右。

左:(ひだりむけひだり)-Turn左。

日本人

“”中的動詞格變化不能體現人稱和單復數。在現代日語中,現代日語詞典中的所有動詞都以壹些假名結尾(ぅ、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、も、も)。

這樣看來,動詞“taberu”就像英語中動詞“eat”的原型,雖然它實際上是壹般現在時,意思是“吃”/“eats”或“will eat”(將來會吃,會吃。其他形式的修改有“史