“苦手”:表示不太喜歡,做壹件事不太自信,因為不喜歡或者缺乏經驗而比較主觀。當妳用“苦手”時,往往是在強調妳對自己想做的事情有內心的抵觸或抵觸。
“下手”:指技術、技巧不純熟。但是這種妳不擅長的事情,可以通過妳後期的不斷努力,變成妳擅長的事情。指能力的客觀水平。
“苦手”和“下手”這兩個詞都是“不擅長”的意思。
例如:
“從英語開始”的意思是“我”。我的英語不好。它可能是壹個英語單詞。我不能理解我的語法的壹些部分,所以我的英語分數不是很高。
但是“英語很難”意味著“我”害怕學英語,“我”討厭學英語。我從內心拒絕學習英語!
擴展數據
字典中的解釋如下:
首先,開始(へた)
1,技術,事,物,線,活動。またその人。因為技術和手段差,事情做的不熟練。也指人。笨拙,自卑,笨拙,不擅長。
例如:
壹、なををく.糟糕的書寫,糟糕的書寫。
另壹個女人做飯嗎?だ。她真的不會做飯。
C.英語呢?だ。:他英語說得不好[不流利]。
2.於是乎,就要引導,要指揮,要做事。またその結果了としての的事情。造成不良後果的不良形式和方法以及結果本身。謹慎,粗心,粗心。
例如:
a,不要發。不能貿然介入;不要輕舉妄動。
するとをってしまぅかもしれなぃ.如果情況不妙,我們可能無法繼續監視他。
c,このにつぃて?不,不是的。不是的。不是的。不是的。這件事最好不要瞎表態。
3.中途通過。半途而廢,不徹底。
例如:
壹、學者們精通よりしてぃる.比半途而廢的書生還要精通。
二、苦手(にがて)
またそぅぃぅじのするるすするるるるるるるるるるるる12也指導自己這樣去感受。難對付的。
例如:
a,是苦手。強硬的(棒球)球。
ぁのは ~だ.那個人很難對付。
2.不滿意だったり、このみにわなかったりして、て またそぅぅものごと/Try,避開它,因為妳不擅長或不感興趣。也指事物本身。不擅長(某事)。擊中(某物)。
例如:
A.努力的科目/不好的科目。