當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 莆仙方言詞典

莆仙方言詞典

莆田話是即興方言。興化方言屬於漢語方言的閩海片。它是福建省十大漢語方言之壹,在整個語言系統中占有壹定的地位。興化話俗稱“莆仙話”。興化方言的特點是八音分明(包括白洋入聲),保存了較多唐以前的中原古漢語。國際音標中的摩擦音(舌尖前的音)是興化方言特有的符號。有人認為這是古代百越民族的底層語言遺存。

莆田方言在保留上古漢語和中古漢語的某些特征方面比其他漢語方言更為顯著,國際音標中的清音元音是壹個獨特的符號。莆田方言不僅繼承了大量的古漢語詞匯,而且有著較為通用的詞匯,尤其是動詞。比如莆田人的“打”字可以表達120多個不同意義的動作,仙遊人的“壯”字幾乎可以代替所有動詞。

親屬稱謂語是用來稱呼有親屬關系的人的詞語。莆仙方言中的親屬稱謂通過依附和復合,成為不同意義的復合詞。從結構上看,這些復合詞可以分為兩類。壹種是附加成分在稱謂詞前面,如“老伯伯”、“外孫子”。另壹種是稱謂詞背後的附加成分,如“阿嫂頭”、“張公公”。從某種意義上說,這些復合詞可以分為以下幾類。除非下面另有說明,所有的稱謂都是用來描述名字的。

壹類復合詞的稱謂對象沒有變化,但色彩感發生了變化。在莆仙方言中,“婆媳”來源於丈夫,兩者都指妻子的父親,但前者表示尊重。“乃團”指妻子的弟弟。後面加個箍就成了“乃團箍”。還是用來指妻子的弟弟,不過有戲謔的意思。《宮媽媽》也是如此。姐夫和姐夫分別指姐夫和姐夫,關系親密。“阿堯”是他兒子的昵稱。

壹類復合詞仍然是稱謂,但所指對象發生了變化。在莆仙方言中,阿姨指的是叔叔,但是阿姨指的是姐夫,也就是妻子的弟弟,也就是“孩子的叔叔”。這是壹種來自孩子的稱呼,也就是跟著孩子去稱呼。同樣,阿桂指的是妻子的兄弟的妻子。阿姨是“嫂子”的意思,指的是他老婆的妹妹。值得註意的是,這些稱謂都是用於公婆和妻子的親戚。這是壹個男人用來指孩子的術語。普賢對她丈夫的親屬有單獨的稱謂,如叔叔(她丈夫的兄弟)、嫂子、小姑和蕭郎(她丈夫的兄弟)。另壹方面,妻子的親戚用孩子的頭銜來表示尊敬。同樣,莆仙話中的“孫”字指的是孫子,但外孫子指的是女兒的兒子,與內孫子(兒子的兒子)相對。後者也被稱為“孫正”。

壹類復合詞只是用來指稱稱謂對象中的壹類人,而不是稱謂。懶爸爸是指對孩子不負責任,不關心家庭事務的父親。小姑本來是指小姑,而“小姑頭”是用來指那些對小姑子、姐夫或小姑子要求嚴格的小姑子,就像“老板”壹樣。同樣,還有壹種“姊妹女”(女子讀作袍),指的是對弟妹非常嚴格的姐姐。這三個字壹般不用來稱呼,只用來指那種人。

壹類復合詞成為準親屬稱謂,用於對稱,特別是用於打招呼。姑父在莆仙親屬稱謂中是指祖父的弟弟,也可用於子女稱呼比自己大兩代的無血緣關系的男性。“老伯伯”是對年長男性的尊稱,意為“老人”。後兩者由親屬稱謂變成了準親屬稱謂,即用親屬稱謂來稱呼沒有親屬關系的人。其目的是拉近交際雙方的心理距離,使對方感到受尊重和親切,體現中國人的傳統文化意識。同樣,還有壹個阿姨,本來是指我爺爺弟弟的老婆。也可用於兒童稱呼比自己大兩代的無血緣關系的女性。阿姨是指老太太。還有“瑪曲阿姨”,也是指“老太婆”(敘利亞名字),但含有厭惡的意思。同樣,阿迪(弟弟)也可以用來稱呼男性晚輩,而阿迪指的是壹個小男孩。杜詩梅用來稱呼年輕壹代的女性。小女孩有很多通用的名字,有阿妹哥,阿妹修,阿妹丁。

壹種復合詞是用來稱呼女性親屬的。在莆仙,表示男性類別的稱謂詞往往是無標記的,如乃侄。除了“阿姨”、“奶奶”等親屬稱謂詞外,表示女性的稱謂詞壹般需要標註“女性”,如侄女(外甥女)、侄女(外甥女)。姚和孫分別指兒子和孫子,而女兒和孫女應該分別指姑姑和孫女。“女兒的女兒”應該說是“外孫子,姑姑孫子”。

還有壹種叫護士長,指的是夫人,也用來形容咄咄逼人,罵人的女人。新娘指的是童養媳。男女是指孩子。子指的是兒子。孫子,就是子子孫孫的意思。

莆田方言和其他方言壹樣,有地域的局限性,不利於交流,不利於改革開放和各項工作的開展。隨著社會的進步和發展,漢語方言會逐漸向普通話靠攏,各地方言之間的差距會逐漸消除。現在除了農村,所有參與社會的莆田人,無論是公務員、教師、學生還是外出打工的年輕人,基本都用普通話交流。在縣城,從幼兒園到小學的孩子都能說標準流利的普通話。有些孩子的普通話水平已經超過了老人和家長。在小家庭裏,經常會聽到孫子給公公或奶奶糾正發音,這是社會培養和凈化文化和語言的熔爐。老壹輩人帶有濃厚莆田方言色彩的普通話,經常受到在校兒童的挑戰。從仙遊的交流語言和變遷,可以看出社會的發展進步。

莆田話是即興方言。興化方言屬於漢語方言的閩海片。它是福建省十大漢語方言之壹,在整個語言系統中占有壹定的地位。興化話俗稱“莆仙話”。興化方言的特點是八音分明(包括白洋入聲),保存了較多唐以前的中原古漢語。國際音標中的摩擦音(舌尖前的音)是興化方言特有的符號。有人認為這是古代百越民族的底層語言遺存。

莆田方言在保留上古漢語和中古漢語的某些特征方面比其他漢語方言更為顯著,國際音標中的清音元音是壹個獨特的符號。莆田方言不僅繼承了大量的古漢語詞匯,而且有著較為通用的詞匯,尤其是動詞。比如莆田人的“打”字可以表達120多個不同意義的動作,仙遊人的“壯”字幾乎可以代替所有動詞。

親屬稱謂語是用來稱呼有親屬關系的人的詞語。莆仙方言中的親屬稱謂通過依附和復合,成為不同意義的復合詞。從結構上看,這些復合詞可以分為兩類。壹種是附加成分在稱謂詞前面,如“老伯伯”、“外孫子”。另壹種是稱謂詞背後的附加成分,如“阿嫂頭”、“張公公”。從某種意義上說,這些復合詞可以分為以下幾類。除非下面另有說明,所有的稱謂都是用來描述名字的。

壹類復合詞的稱謂對象沒有變化,但色彩感發生了變化。在莆仙方言中,“婆媳”來源於丈夫,兩者都指妻子的父親,但前者表示尊重。“乃團”指妻子的弟弟。後面加個箍就成了“乃團箍”。還是用來指妻子的弟弟,不過有戲謔的意思。《宮媽媽》也是如此。姐夫和姐夫分別指姐夫和姐夫,關系親密。“阿堯”是他兒子的昵稱。

壹類復合詞仍然是稱謂,但所指對象發生了變化。在莆仙方言中,阿姨指的是叔叔,但是阿姨指的是姐夫,也就是妻子的弟弟,也就是“孩子的叔叔”。這是壹種來自孩子的稱呼,也就是跟著孩子去稱呼。同樣,阿桂指的是妻子的兄弟的妻子。阿姨是“嫂子”的意思,指的是他老婆的妹妹。值得註意的是,這些稱謂都是用於公婆和妻子的親戚。這是壹個男人用來指孩子的術語。普賢對她丈夫的親屬有單獨的稱謂,如叔叔(她丈夫的兄弟)、嫂子、小姑和蕭郎(她丈夫的兄弟)。另壹方面,妻子的親戚用孩子的頭銜來表示尊敬。同樣,莆仙話中的“孫”字指的是孫子,但外孫子指的是女兒的兒子,與內孫子(兒子的兒子)相對。後者也被稱為“孫正”。

壹類復合詞只是用來指稱稱謂對象中的壹類人,而不是稱謂。懶爸爸是指對孩子不負責任,不關心家庭事務的父親。小姑本來是指小姑,而“小姑頭”是用來指那些對小姑子、姐夫或小姑子要求嚴格的小姑子,就像“老板”壹樣。同樣,還有壹種“姊妹女”(女子讀作袍),指的是對弟妹非常嚴格的姐姐。這三個字壹般不用來稱呼,只用來指那種人。

壹類復合詞成為準親屬稱謂,用於對稱,特別是用於打招呼。姑父在莆仙親屬稱謂中是指祖父的弟弟,也可用於子女稱呼比自己大兩代的無血緣關系的男性。“老伯伯”是對年長男性的尊稱,意為“老人”。後兩者由親屬稱謂變成了準親屬稱謂,即用親屬稱謂來稱呼沒有親屬關系的人。其目的是拉近交際雙方的心理距離,使對方感到受尊重和親切,體現中國人的傳統文化意識。同樣,還有壹個阿姨,本來是指我爺爺弟弟的老婆。也可用於兒童稱呼比自己大兩代的無血緣關系的女性。阿姨是指老太太。還有“瑪曲阿姨”,也是指“老太婆”(敘利亞名字),但含有厭惡的意思。同樣,阿迪(弟弟)也可以用來稱呼男性晚輩,而阿迪指的是壹個小男孩。杜詩梅用來稱呼年輕壹代的女性。小女孩有很多通用的名字,有阿妹哥,阿妹修,阿妹丁。

壹種復合詞是用來稱呼女性親屬的。在莆仙,表示男性類別的稱謂詞往往是無標記的,如乃侄。除了“阿姨”、“奶奶”等親屬稱謂詞外,表示女性的稱謂詞壹般需要標註“女性”,如侄女(外甥女)、侄女(外甥女)。姚和孫分別指兒子和孫子,而女兒和孫女應該分別指姑姑和孫女。“女兒的女兒”應該說是“外孫子,姑姑孫子”。

還有壹種叫護士長,指的是夫人,也用來形容咄咄逼人,罵人的女人。新娘指的是童養媳。男女是指孩子。子指的是兒子。孫子,就是子子孫孫的意思。

莆田方言和其他方言壹樣,有地域的局限性,不利於交流,不利於改革開放和各項工作的開展。隨著社會的進步和發展,漢語方言會逐漸向普通話靠攏,各地方言之間的差距會逐漸消除。現在除了農村,所有參與社會的莆田人,無論是公務員、教師、學生還是外出打工的年輕人,基本都用普通話交流。在縣城,從幼兒園到小學的孩子都能說標準流利的普通話。有些孩子的普通話水平已經超過了老人和家長。在小家庭裏,經常會聽到孫子給公公或奶奶糾正發音,這是社會培養和凈化文化和語言的熔爐。老壹輩人帶有濃厚莆田方言色彩的普通話,經常受到在校兒童的挑戰。從仙遊的交流語言和變遷,可以看出社會的發展進步。

方言全集