在日語字典裏,兩種讀音都有。“みんな”被定義為“ミ?.?/p>然而,在常用漢字列表中,只有“みな”" />
在日語字典裏,兩種讀音都有。“みんな”被定義為“ミナ".”
然而,在常用漢字列表中,只有“みな”和“カィ".”兩種讀音
為了解釋它們在發音上的差異,我們首先要知道壹個關於漢字能力的認證測試,叫做“漢字判定”,也就是日本漢字能力測試,縮寫為“漢”(かんけ).
▲漢檢考試官網宣傳圖
語文考試有1-10個年級(包括準1和準2年級,* * * 12年級),10的水平相當於小學壹年級的水平,只需要認識80個漢字。
1最高等級要求掌握6000個漢字,考試中有很多成語、典故、詩詞。這屬於“大學水平”,然而,大學生能拿到1,實屬難得。於是“漢簡”協會在1的等級下增加了壹個“準1等級”,將考試的漢字數量減少了壹半,即3000字。
日本每年約有200萬人參加中文考試,有4000萬人參加過。要知道現在日本的人口只有654.38+2400萬。
本次考試,除1級和1級外,根據日本常用漢字表確定正確答案。
也就是說,如果妳給出的答案不是常用漢字表中的漢字或讀音,即使是字典裏的,在二級以下的考試中也會錯。在這種情況下,“所有”只能讀作“みな”或“カィ".”
但是在日常使用中就不壹樣了。在日語中,
“さん”和“みんな”都是“每個人”的意思,非常常見。讓我們解釋壹下它們之間的區別。
全(みな) さん
不包括自己的所有人。比較正式,包括敬語的意思。可以在同事、長輩等之間使用。,並且有著廣泛的應用。
“さん”是對他的尊稱,不能用在自己身上,所以“みなさん”只能指不包括自己的“所有人”。更恭敬的表達可以是“みなさま".”
ごのさんはぉですか.
妳的家人怎麽樣?
みんな
壹般來說,在稱呼關系親密的人、下屬或孩子時,都可以使用。是壹種比較輕松隨意的表達方式,壹般以筆名形式書寫。“每個人”不管有沒有自己的都可以用。
みんな、ありがとう。
謝謝大家。
相關推薦:學日語,去蘇州東京日語。