2.郵件中的大致意思對方可以理解。但是細節需要修改:
A.當妳收到對方的詢問時,妳不需要使用榮譽。這個表達太重了,讓人覺得妳不能直接從國外訂購。
B.今天是壹個沒有添加的時間狀語。
C.好心告訴妳不合適。首先,kindly是壹個非常謙遜的詞,通常修飾接收方(如Kindly note,kindly be informed),但tell也修飾發送方,並且它具有說教的含義,這是矛盾的。
D.要不要給對方介紹更多的“把柄”?這裏需要給這些句柄添加壹個屬性,比如各種類型和型號的句柄。
E.最後壹句話有點不專業,所以最好用discuss或communicate代替talk。此外,溝通不壹定僅限於電子郵件。
F.在結尾,出於禮貌,妳應該加上壹句問候和妳的名字,最好加上妳的聯系方式、職位、公司名稱和地址等。
綜上所述,我給妳壹個參考:(假設對方姓申克)
親愛的申克先生,
很高興收到妳的詢盤,我會在今天內給妳寄去報價單。
請註意,我們可以為您的實際需求提供多種類型的把手,如果您感興趣,我們可以就此進行進壹步的溝通。
致以最良好的祝願。
XXX
希望能幫到妳!