客家話是廣西漢族第三大方言,分布廣泛。在陸川、博白、浦北、合浦、防城港、欽州、靈山、貴港、賓陽、賀州(原賀縣)、昭平等縣市,客家話是當地主要的交流語言。他們之間幾乎沒有內在差異,他們可以相互理解。語音系統在粵語的影響下更加復雜,與梅州市(梅江區、梅縣區)梅城口音的梅州話有很大區別,詞匯和語法與普通話基本相同。廣西壯族自治區的客家人約有500萬。廣西壯族自治區客家人的祖先大多是清朝乾隆年間從廣東嘉應州(今梅州市、梅縣區)沿西江遷入的,現在主要分布在廣西南部陸川縣、博白縣、浦北縣南部、合浦縣東部、和縣、鐘山縣、昭平縣毗鄰地區和李湛鐵路沿線。桂平縣、平南縣、象州縣、來賓縣、賓陽縣和榆林市的客家人口均超過20萬。還有許多客家人分散在柳州、貴縣、鹿寨、南寧、欽州、百色、河池和桂林等地。
客家話的廣泛分布與千百年來客家人的反復遷徙有很大關系。盡管客家人遭受了戰爭、饑荒、爭鬥和其他災難,但他們仍然能夠前進並建立壹個家庭。客家人壹般生活在家庭和宗族中,保持著他們的文化習俗和習慣,並發揚勤奮、樸實、勇於探索和團結奮進的精神。客家人經常外出謀生,四處流浪。他們身在異鄉且勢單力薄,因此必須加強內部團結,而語言是維護內部團結的最佳手段。正如客家祖訓所說:“賣祖田不如賣祖字。”他們認為不會說客家話是忘本和背叛祖先的行為,婚姻習俗往往以是否會說客家話為基礎。語言在婚姻中起著“鵲橋”的作用。也正是這壹點,使得客家人的後代頑強地保留了客家話,並代代相傳。即使在非客家地區,即使在海外國家。廣西壯族自治區的客家話可分為三種類型:
1,梅州之聲(字數)
梅州,原名嘉應府。廣西壯族自治區的許多客家人來自嘉應五華,他們操著純正的長樂(五華)口音。其發音的壹個特點是,壹些詞,如田、米、筷子、樹、草、河、多、少和古典,發音與目前的普通話相同。根據張春耘先生的審查,此人從梅州搬到和縣,鐘山,平樂,荔浦和蒙山縣。和縣境內的桂林、李安堂、河街、鵝池、八埠、黃田、沙田北半部、埠頭、黃洞;鐘山縣西灣、王杲、應家、羊頭;平樂縣的源鎮和荔浦、蒙山縣的客家人都屬於這個分支。
2、江邊女人的聲音
另壹支來自河坡(今揭西縣),數量居第二。梅州話和河坡話基本壹致,但個別單詞的發音有壹些小差異。例如,筷子(或筷子條)被稱為“筷子”,疼痛被稱為“疾病”,食物被發音為“pain”。說河婆話的客家人來自今天昭平縣各地。和縣的行會鎮、沙田鎮的南半部以及大坪的其他鄉鎮;蒼梧的沙頭鎮就屬於這個分支。
3.河源音響
又壹個來自河源的客家聲音。這個河源音來自河源市,人少。它的口音融入了當地的白話方言,因此與梅州話有很大不同。清朝鹹豐年間,他們離開河源,從珠江口回到合江,並選擇在和縣和鐘山縣居住。因此,在賀州市仁義鎮的河源、新都鎮的鐘石和廖氏、鐘山縣黎頭鄉的離石、和縣的黃田、李安堂、鵝塘和沙田等地都有客家話。他姓李、鮑、鄒、周、張、徐。廣西壯族自治區的客家話以陸川方言為代表,有23個聲母和48個韻母。聲母的特點是1、古濁音塞音和塞擦音。“何冰”、“丁”、“群”和“從”的聲母多為送氣音,無論是平聲還是平聲。
2.箱媽的復合詞顧曉,常用【f-】發音,如:惠、懷、華、惠。
3.有些古文字,如“非”、“福”、“風”,在英語口語中重讀【p-】、【p?-】,保留了老話的特點,比如飛、斧和胖。
4.古讀組的聲母大多保留舌根和喉音【k-】、【k?-】、【h-】例如,幾、幾、九的首字母是【k-】,“Xi、Xi”的首字母是【h-】。
5、大部分都有濁音擦音聲母【v-】,如:物、碗、威望、灣、歸。廣西壯族自治區客家話和普通話的詞匯差異主要表現在來源、意義和構詞三個方面。
1,來源差異主要表現在古詞的使用、方言的創新和外來詞的借用。
壹些古詞在客家方言中常用,但在普通話中,它們只出現在書面語中或用作語素,與日常口語不同。如:繩(繩)、粒(米)、黑(黑)、饑(饑)、晨(晨)、日(午)、沸(沸)。
另壹部分是客家話單獨保留的古詞,如:矛(霰彈槍)、炎(烤)、the【k?Ai44】(熊,摘)(下午或晚上)。
從方言創新的角度來看,壹些方言詞是通過反映本方言區獨特的自然環境、歷史情況、風俗習慣、土特產和不同的造字習慣而形成的。如:春(蛋)、豬紅、豬血、長壽板、八角(棺)、頭(頭)、夫(女婿)、眼汁(淚)、睡眼(睡)、舌(舌)、食晨(早餐)和食日(午餐)。
從吸收其他方言或借用外來詞的角度來看,如吸收“rock”(正好、合得來、合適)、beautiful(美麗、漂亮)、hangible(聰明、能幹)、accurate(愚蠢、笨拙、不合適)和自誇。
有的借用了英語,如:波(ball)、波珠(ball of bearing)。
在進口商品的名稱中加上“番”和“洋”字,如西紅柿、外國蠟燭和外國建築。
2.從詞匯意義的差異來看,其中壹些是不同形狀的同義詞,如:cry(哭泣)、face(臉)、hot head(太陽)、fire snake(閃電)、heart姨夫(媳婦)、dog louse(跳蚤)、崔木Sleeping(打瞌睡)、Bom(阿姨)、family official(嶽父)和family mother。
其中有些是同形異義詞,如:經典客家話指故事。射擊,普通話是指按照壹定的規則向設定的目標射擊,客家話是指射擊。
有些單詞具有相同的形式,但它們的含義範圍不同。比如嘴唇,普通話是指人或某些動物嘴巴周圍的肌肉組織,而客家話不僅有這個意思,還有器皿的嘴和邊緣,如壺唇、桌唇和河唇。燒,普通話有讓東西著火的意思,加熱有讓東西變化的意思,客家話有砍柴燒、加熱等意思。吹,普通話不僅有閉唇、用力發泄、吹打、氣流、和風的意思,還有吹噓、破解或不成功的意思,而客家話只有第壹部分的意思。客家話使用淺色字,普通話使用明亮或明亮的字,如月光(月亮)和天光(黎明或黎明)。
此外,根據詞匯功能的不同,客家話中有許多多義詞。例如,客家話中的鼻字用作名詞(鼻孔)和動詞(氣味)。愛不僅用作動詞(愛),還用作助動詞(想要)。燃燒除了用作動詞(燃燒)外,還可以用作形容詞(溫暖)和名詞(柴火)。最後,從修訂詞的褒貶和感情色彩來看,客家話中的男性老人被稱為老人,或老人,或老貨,或老家夥,而普通話中則被稱為老人和老人。
3.構詞法的差異主要表現在語素順序、重疊、添加和單音節詞的差異上,如語素順序的不同。客家話重要,普通話重要。塵(塵)、熱(熱鬧)、牛(公牛)、人(客人)等。從詞語的重疊來看,如:碗(每個碗)、房間(每個房間);附加詞和單音節詞是不同的。在客家話中,親屬的稱呼是以十個單音節頭銜為前綴,而不是重疊的,如祖父(嶽父)、叔叔(舅舅)、兄弟(弟弟)和姐妹(妹妹)。在頭詞後加壹個裝飾性的疊詞,如:熬吧(大聲呵斥)、釘企業(筆直站立)。除了上述構詞法的差異外,語法分析還有其他差異:
1,人稱代詞的所有格可以通過改變押韻和添加“both”(a)來表示,例如:
主格是Ya(我),所有格是Ya(我的)。
2、特殊疑問代詞:脈沖(什麽)、滿語(誰)喜歡(怎麽)做脈沖(什麽)等等。
3.客家話具有特殊的地位和氣勢,如:
著名的動詞“人唱衣裳”是被子、稻葉和稻葉。
量詞只粘在身體上,但只轉向腦袋。
4.雙賓語的位置比較靈活,如:“呀呀曲藝山”(我送給他壹件衣服)、“呀呀呀曲珊”(意思同上),還有的用變調表示近指和遠指,這些都是客家歌曲中比較靈活的用法。