當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 北京人粵語詞典

北京人粵語詞典

中國幅員遼闊,各地方言差異很大。有些方言甚至超過了壹些歐洲語言之間的差異(當然這裏所說的方言都是漢語方言,不是少數民族語言)。然而,無論誰說普通話、吳語、粵語和贛語,這些詞都屬於“漢語”是毫無爭議的,其中漢字做出了巨大貢獻。無論方言如何不同,漢語的書面語言都是高度統壹的(當然,也有用粵語、吳語和其他發音寫的單詞,但這被認為是非常非正式的,即使在極其特殊的香港地區,官方文件也不使用粵語書面語言)。除了漢字之外,還有壹個原因——漢語有標準語。

那是自然,壹個統壹的國家,怎麽能沒有統壹的語言呢?中國目前的語言是什麽?眾所周知,普通話是壹種以北京語音為標準發音、以北方方言為基礎、以典型的現代白話文為語法規範的語言。

但網上壹直有壹種說法,我們現在說的普通話口音其實起源於清朝滿族人說的不標準漢語。這個說法是真的嗎?

要談論這壹點,讓我們談談普通話的歷史。首先,讓我們介紹壹個英語(或歐洲語言)單詞-普通話。

這個詞是什麽意思?它是普通話的意思,現在也是普通話的意思。這是葡萄牙語對明朝官員的稱呼,最早見於65438+6世紀初的文獻。葡萄牙人從馬來語中借用了“menteri”壹詞,意思是官方的,而馬來語中的“menteri”壹詞則來自梵語“曼特林”。英語普通話漢語也指普通話(帝國官僚)使用的普通話。

換句話說,西方人對漢語標準語言的判斷是宮廷官僚使用的語言,因此這種語言也被稱為“普通話”。現在“普通話”是漢語中最大的方言,普通話(北京話)是其中之壹。

如何判斷是不是普通話?這個其實比較簡單。讓壹個只會普通話的人聽。如果他能大致聽懂,那就是普通話,比如河南話(中原官話)和四川話(西南官話)。不懂就不是官方的,比如蘇州話(吳語)、南昌話(贛語)、廣州話(粵語)…

我們現在使用的普通話實際上是北京官話。其前身是明清時期的北方官話。讓我們來看看它的歷史。

先說明朝。明朝繼承了元朝,即“以中原雅音為正”,但明朝的根基在江淮南部地區,所以參考了江淮官話,最終形成了南京官話作為國家標準發音(明初南京是首都,但南京官話是否與現在的南京官話相同,學術界仍有爭議)。

然而,在永樂年間,明朝遷都北京,這不僅在政治上,而且在文化上產生了巨大的影響。北京有40萬人是從南京移民過來的,超過了北京的人口。南京官話受北京語音和北方方言的影響,逐漸產生帶有北京腔調的官話。作為國語的官方發音,普通話再次分為南北兩個分支。

然而,文化的影響並沒有那麽快。此時北京官話還不成熟,普及範圍主要在北京及周邊地區的老百姓中,地位較低。官方仍然使用南京官話作為全國通用的發音。

註:通過有趣的知識,據說北京烤鴨也與這波南京移民有關。南京人不太喜歡鴨子,所以…

明清時期來華的西方傳教士中流行的漢語,基本上是以南京官話為基礎的南方官話,周邊國家也是如此。例如,從江戶時代到明治時代日本人教授的中國語言是南京官話。

當然,毫無疑問,明朝的普通話與滿語和滿語無關。

先說清朝的情況。清朝統治者雖然為了融入中原王朝而非常重視漢化,但他們也有以民族為重的思想,因此他們也對滿族采取了文化保護政策,他們非常重視滿族。不過這種文化畢竟在大環境下沒有市場,所以滿語逐漸沒落,旗人說漢語已經成為壹種趨勢,開始可能不是標配。

那麽,普通話是這種蹩腳的中文嗎?

得出結論,可能性很小。這個判斷其實很容易。雖然滿語瀕臨滅絕,幾乎沒有人使用它,但它畢竟沒有完全滅絕,仍然有壹些人會說它。從音韻上看,滿語和漢語沒有關系,完全是不同體系的語言,在發音上沒有相似之處。許多專家研究了這壹點。

從歷史上看,滿語口音不太可能影響北京話。滿族人數量太少,長期居住在整個城市,與漢族人的交流有限(清朝入關後,距離紫禁城十裏的漢族人被滿族人居住,形成了內城和外城。內城使用滿語,外城仍使用明末北京官話。聽聽北京附近的方言,比如天津話。這些語言自然不可能受到滿語口音的很大影響,看看能不能毫無壓力地聽懂(天津話代表貧窮)。

再來說說清朝的官方語言。清朝初期仍使用南京官話的口音,但後來,北方口音官話的影響逐漸擴大。清朝中期以後,北方官話逐漸取代南京官話成為主流,這是北京話成為漢族標準語言的開始。

事實上,中國歷代都有關於漢語語音的書籍。語言學家林濤的文章《北京官話溯源》指出,明末使用的北京話與今天的北京話相差不遠。另外,明萬歷年間北京人徐聞的《司馬文宮韻序》中沒有入聲,但增加了音,說明當時北京官話中已經出現了入聲和音。這些都與滿族口音無關。

滿語對漢語有什麽影響嗎?有,但非常有限,僅限於幾個詞,如薩其瑪;而且語言學家公認滿語受漢語的影響大於漢語受滿語的影響!