從字面上看,hip是Hip的意思,Hop是跳躍的意思;其實是生活文化的統稱。
文化淵源:
嘻哈文化是紐約的貧民窟,70年代的哈萊姆,也就是壹些貧窮的黑人和南美人居住的布魯克林。因為物質生活的匱乏,他們壹貧如洗,每天無所事事,所以大部分都在街上閑逛。有人打籃球,有人會在大街上隨著音樂獨奏,有人通過噴圖、塗鴉、即興來發泄情緒,然後玩嘻哈。它是壹種深入生活和文化的精神,它融合了黑人的語言、音樂、舞蹈、生活方式等。,這足以構成嘻哈的全貌。
嘻哈包含四個元素:
1.DJ:在派對中,說唱歌手以非常有節奏的節奏表演說唱]
2.b-boy【跳霹靂舞的人】,
3.塗鴉,
4.還有酷炫的黑色卷發,服飾等。
說唱,在中國人的字典裏,有兩個詞是可以替換的,“說唱”和“說唱”。前者是壹種起源於民間的古老藝術,後者是壹種婆婆媽媽、牢騷滿腹的風格(如《大話西遊》中的唐僧)。據考證,中國早在11世紀就有了世界上最長的說唱史詩《格薩爾王》,比美國早了900年。看來說唱是中國的第五大發明。
80年代90年代初,說唱從美國瘋狂吹到我們香港被美國小弟英國拐走的小姐姐(不是我說的,是崔健說的)。不久,香港前衛人物喬治·林(George LAM)炮制了壹首名為《對話》(Dialogue)的說唱歌曲(在此之前,他有壹本《阿拉姆的自傳日記》,可見說唱在中國流行樂壇由來已久),並效仿舞曲之王張立基,將《鐵錘先生》這首歌直接改編成中國版的說唱《震撼》,也是紅極壹時。中國人最自豪的是軟硬天師在1992的“電臺頻道軟硬兼施”。這張雄心勃勃的中文說唱專輯觸及了香港和中國的許多敏感話題,也是華語說唱音樂的壹個巔峰之作。