詞語定義:
1.作為形容詞,它類似於“牛”、“非常令人興奮”、“酷”、“棒極了”和“非常有趣”。經常發出感嘆。
2.“給力”壹詞由閩南語演變而來,意為奇妙、偉大。
2010世界杯期間,“geili”壹詞開始流行並被網民廣泛使用,壹些網民還創造了壹個新的英文單詞-ungeile。
“給力”可能是2010年最熱的新詞,其流行的速度和力度位居熱詞榜首。
據媒體研究,“給力”壹詞最早出現在2010年5月上傳到互聯網的壹幅日本漫畫中。“這是天竺嗎?不給力,老師!”然而,大學生配音團卻受到了網民的熱烈歡迎。它的首次廣泛應用發生在南非世界杯期間。
“給力”還是“不給力”,簡潔生動,立刻風靡網絡。
如果僅限於此,那只是網友的“自娛自樂”。165438+10月10日,“給力”出現在《人民日報》頭條,引發強烈輿論。
“人民日報太厲害了”有多種解讀,比如公眾的創新能力和官方對互聯網趨勢的順應。不可否認,互聯網已經成為公民表達意見和參與社會管理的最便捷方式。公民在網絡上的話語權和影響力越來越重。官方主動親近網絡,不僅顯示了網絡輿論的力量,也反映了社會的進步。
未來,與社會熱點密切相關的網絡語言將成為不可阻擋的趨勢。
給力是河南信陽的壹種地方方言。
有時發音為“給出壹個理由”或“給出壹個理由”
詞語定義:作為語氣詞給妳(例如,把某物還給某人,只是給他)
編輯此段落
詞語的定義
1.用法:“這個遊戲真無聊,沒用!”“這部動作片真精彩,真給力!”“好玩嗎?給不給?”。
特別是當壹個事件或壹種現象給人強烈的刺激,使人興奮時,比如電影中的歌曲或視頻,我們可以說:“太棒了!””“給力就給力”。
2.作為動詞,它相當於形容詞的使用,被網民使用的頻率越來越高。不建議將其解讀為“給力”和“加油”。畢竟,這是壹種從詞中創造意義的嘗試,不符合造詞的初衷。
用法,如:“大家給力”、“給力,就看妳了”。
3.作為名詞,“給力”也有“震驚”的意思。“不給力!”不夠震撼,不夠精彩。
編輯此段落
源源
它最初是壹種網絡語言,最早出現在日本搞笑漫畫《西遊記:大結局》的中文配音版中。它是東北方言和日語的混合,其含義類似於“牛”、“偉大”和“酷”,常用作感嘆詞。此外,在實際使用中,還可以添加壹個否定前綴,例如“沒有力量”,這意味著某個事件或某人給妳帶來了失望的感覺。另壹種說法是“給力”壹詞由閩南話演變而來,意思是奇妙、偉大。2010“給力”壹詞走紅,在世界杯期間被網友廣泛使用。
世界杯期間,網友說得最多的話是什麽?不是越位,不是進,而是給力。“西班牙太棒了。”“不給力【1】,德國。”.....像這樣的嘆息沒完沒了。但追根溯源,有網友又疑惑了,“給力”壹詞從何而來?其實秘密就在“cucn201”配音的六集《滑稽漫畫日與和平》中。在《西遊記-旅途的盡頭》這壹集裏,畫面壹開始,三個師徒(動畫中飾演豬先走了)歷經磨難到達天竺後,發現所謂的天竺只有壹面寫著“天竺”二字的小旗。師徒二人都驚呆了,悟空毫無怨言地說:“這是天竺嗎?它不強大,也不古老。”
“不給力,老濕。”
[2]?悟空的這番話也成為後來“給力”壹詞的由來。所謂的“不給力”,就是離妳預期的目標還很遠。而“給力”自然意味著樂於助人、有用和愛面子。後來很多網友經常引用“給力”這個詞,比如說“這個人太牛逼了”、“說點什麽都牛逼”、“給力精品”。
以上來源並不全面。事實上,“給力”壹詞是由閩南話演變而來的。妳會說潮汕話(潮州汕頭壹種接近閩南語的方言),直接用“夠力”解釋“給力”壹目了然!!潮汕方言“夠勁”,意思是夠勁,能達到預期目的。在閩南話和海南話中,給力的意思是奇妙和偉大【3】。
在茅臺方言中,“給力”可以用“得力”來表示。
閩南語漳州方言中“夠力”的意思與官報中的“給力”壹詞不太相稱。用閩南語漳州方言中的“激動人心的力量”壹詞更合適,下壹段將對此進行解釋。妳可以在《張強閩南語詞典》中查找,或者在臺灣省教育部的《閩南常用詞詞典》中看到“李記”。
“給力”壹詞解釋:給力不是外來詞,是閩南漳州方言,源於古代中原的閩南話。“給”字的漳州讀音和“自給自足”中“給”的讀音與“吉”“格”“吉”的本地讀音相同,普通話中不讀作“gěi”,而讀作“裏”或“裏”。原來的發音是【kik-là。“給力”是動詞,也可以用作形容詞。表示專心、努力和盡力。例如,在漳州,當嬰兒學會上樓梯和擡腿時,大人會說“真棒”;再比如:有人拼盡全力完成壹件事,人們會誇他“牛逼”“江蘇是文化強省”這句話用漳州方言來說很合適。
“給力”的閩南語是“李記”,讀作【kik-làt】。用力用力。屏住呼吸,盡力而為。例:易李稷紀家規則紅臉。我喜歡喝咖啡嗎?嗯-基-基。(他臉紅了。)臺灣省教育部《閩南語常用詞詞典》中有“新詞”和“給力”的義音。請參見下面的擴展閱讀鏈接。
李記gik7-1lat8在閩南語張強詞典中有解釋(見以下鏈接)。
屏住呼吸:我把門踢開了(他用力把門踢開了)。2使妳的肌肉緊張:妳的手~,我可以打針和註射。(緊緊握住妳的手,以便我可以打針)(3)妳拒絕用盡全力:妳是壹個已經完成作業的男孩,但妳很長時間沒有完成作業。妳,壹個孩子,壹直在努力做作業。妳這麽久都沒寫完。在這句話中,~後面是“子【a】”,與不帶子正好相反)
再比如:妳激動得連仙女都不行。如果妳不努力,神仙也幫不了妳。
《張強閩南語詞典》對高5-3lat8的解釋(見以下鏈接)
①足夠的強度;足夠強大:我的家人沒有單獨談論它,所以讓我們聚在壹起談論它。(我壹個人講是不夠的,妳們都來講壹遍。)② =夠了——7已經到了壹個非常嚴重的程度或地步:寒甲~(冷得要命)|走到對方面前罵甲真的~(讓他罵得很慘)|易在山頂寫了壹個後記。他在山頂摔了壹跤。
閩南語的“莫”字讀作【博?k】表示否定。其詞義和讀音請參考教育部臺灣省閩南常用字詞典中的“莫”。閩南語漳州方言中的“磨磨利”是不用力的意思。
此外,漳州方言中的“吳麽”(聲母為【bvue3-1】)、“艾【m6-5ai5】”、“吳”、“正”、“真”等詞可與“李稷”連用,其含義分別為:拒絕。
“不給力”是由“李記”和“莫吉利”轉化而來,來源於閩南語,更早來自古代中原的河洛方言,並非新詞。
網友“暗夜裏的花X”建議,“給力”壹詞適合書面語。目前,人們習慣在互聯網上使用壹些英語口語中的書面語來增加對話氣氛或進行調侃。“Give”如果單獨出現,則讀作“給”,例如:給我點東西!如果是以文字的形式出現,那就是“吉”,比如:Please help(吉)!所以“給力”讀作“李記”。
昨天,中南財經政法大學高海波博士透露:根據他的研究,網絡上最火的詞“給力”其實是壹個古老的詞。
昨天,中南財經政法大學新聞與文化傳播學院講師高海波博士告訴長江日報記者:根據他的研究,“給力”是中國古代政府向官員發放工資的壹種方式,即以強迫勞動的形式向官員發放工資。具體來說,朝廷根據官員的官階,分配壹定數量的勞役,免費為官員耕種田地或提供家政服務。在中國社會出版社新編著的《中國政治制度大辭典》(1990版)中,有壹個“官權制度”的條目。
高博士說,自秦漢以來,所有的朝廷都制定了法律法規,成年男子除了接受食物外,還必須為朝廷履行義務和兵役。參加義務勞動的人有不同的名稱,如“力量”、“服務力量”、“官方力量”和“強迫人”。因此,朝廷為官員提供服務被稱為“給力”。即使在強制服役制度被廢除後,朝廷仍然將其轉換為貨幣,然後根據給予權力的人數支付給官員,這些錢往往超過官員的工資。
編輯此段落
“給力”品牌
隨著2010“給力”壹詞的流行,“給力給力”被註冊為服裝、體育用品、飲料、酒類、食品、保健品和化妝品的商標。“給力”品牌系列產品也已被消費者接受並暢銷。就連跨年演唱會都“牛逼”。當然,湖南衛視的跨年演唱會叫做2010實力派跨年演唱會!