音韻問題:《先秦古韻三十首》中:料部和捕部能轉嗎?
其實,關於“轉”、“轉”、“轉”的爭論,主要是用來“解釋”古音現象,而不是用來“使用”的。換句話說,有點像馬後炮。如果在古書上可以看到壹個字和另壹個字是可以互換的,那就看它們的元音和詞尾的相似性,解釋壹下這是反轉、側轉還是通轉。能否轉移,要看現有的文獻實例。還有,“轉”這個詞要看是誰說的。章太炎的《成君圖》對轉的描寫和現在不太壹樣。在《同源字典》中,王力對轉的定義是:元音和韻母同處發音,若無韻則對應元音ng和k(如官方節假日和休假都算反轉)側轉:元音相近,韻尾相同或無韻尾(如官方轉)側轉:先側轉,後反轉。同傳:元音相同,但元音發音部位不同(如魚歌同傳)。按照他在這本書裏的解釋,如果事物之間有壹般的離開,那就是壹般的轉移。他補充了壹句:“同源詞中,重疊最常見,其次是對偶。至於轉來轉去,轉來轉去,轉來轉去,比較少見。不過也有比較常見的轉換,比如余和葛之間的轉換。”