10世紀以後,越南人發明了Nan這個詞,也叫Nan。這是壹種類似漢字的方塊字。有的直接借用漢字,如“南”、“諸”、“文”;有的用漢字的某些部件。紫南是壹種不系統的寫法,本身就不嚴謹。壹般人很難學。他們必須先熟悉漢字,然後才能學習。還不如直接學漢字。但古代越南人用南字創作了大量文學作品,流傳至今。阮友的《金傳》是紫楠詩歌的代表作。在1000多年的時間裏,漢字和文字在世界上共存。只有胡朝和西山朝重視“南”字,其他朝代都不提倡甚至反對,文人很喜歡這種越南語寫法。詞南對越南文化的發展起到了推動作用。
16世紀,歐洲傳教士來到越南。在學習和使用越南語的過程中,他們用拉丁字母記錄越南語。起初,他們有自己的計劃,然後他們逐漸統壹,發展成為壹個成熟的音標。1651年,法國傳教士羅德斯在羅馬出版了《越葡拉丁詞典》和《越南語拼音八日講道》,標誌著越南語拼音的正式誕生。羅德被認為是越南語音標的創始人。
從18世紀中葉開始,法國殖民者壹步步入侵越南,推行拼音文字,廢除科舉,限制漢學,廢除漢字。拼音文字已經在越南生根發芽。1945越南獨立後,拼音字符被定為法定字符——普通話字符。