拼音:楚語
來源:南北朝佚名曲《辣椒之歌》。
原文:
陰山腳下的敕勒川。
天如穹蒼,籠蓋四野。
天蒼蒼野,風吹草動見牛羊。
翻譯:
在陰山腳下,有壹片巨大的平原,這裏居住著子樂人。
敕勒川的天空與四面八方的大地相連。
它看起來像牧民居住的氈制帳篷。
藍天下的草原,都是滾滾綠波。
風吹到草地上,壹群群牛羊出現又消失。
擴展數據:
智利歌曲作品賞析;
這是智利人唱的壹首民謠,由鮮卑翻譯成中文。它歌頌了草原的風光和遊牧民族的生活。前兩句“敕勒川,陰山下”,說明敕勒川位於陰山高雲腳下,非常宏大地襯托出草原背景。然後這兩句“天如穹蒼,籠蓋四野。”
孜勒人用自己生活中的“拱頂”來比喻,說天空就像壹個巨大的圓頂帳篷,遮住了草原的四面八方。為了描繪遠景,天地逢曠野,極其壯麗的景色。這種景象只有在草原或海上才能看到。最後三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低,牛羊低”,是壹幅壯麗而又生機勃勃的草原全景圖。
“風吹草動見牛羊。”壹陣風吹彎了牧場,露出成群的牛羊,生動地描繪了這裏水草豐美,牛羊肥美。全詩只有20個字,展現了壹幅中國古代牧民生活的壯麗畫卷。
百度百科-敕勒川
百度百科-敕勒歌