清代學者對古代印章的認識有所突破。清朝乾隆年間,程在與潘、張家鈺和等朋友玩耍時認出了“私印”二字,但他不知道其年代,只以為是秦漢以前印刷的。張廷濟在《清逸閣偶印》的序言中開始說“古印”,其序言說:“今藏466冊,印12冊。”...為官,為私,為古文;銅、銀、金。.....以判其言,不可受秦漢之限。”同治十四年,陳介祺上書吳雲說:“朱溫銅印如六國文字,玉印如六國書法,歷時近兩周。”陳介祺是第壹個確定古代篆書與六國文字關系的學者。他於同治十壹年開始編纂《十方中山吟居》,並於同治十三年完成初稿。由此可見,陳介祺在編纂《十方中山印居》時沈浸在大量的古璽中是非常有幫助的,他的這種理解也必將在《十方中山印居》的編纂中得到體現。吳大澂於光緒九年撰寫了《說文文古書補》,並根據出土文字(包括古篆字)對《說文》中的疏漏和錯誤進行了補充和糾正。事實上,陳介祺對古篆與古文字、古篆與《說文》的關系的認識是有先見之明的,因為早在同治十三年,陳介祺在給吳雲的信中就談到了為《說文》補充吉祥文字的想法。在《桐鄉徐印譜序》中,王國維將《正始石經》古文、戰國遺文、古文字、貨幣文字與古篆文字進行了比較,認為二者結合十有八九。因此,他肯定了古代篆書是“六國文字”。此前,陳介祺實際上已經達成了這壹諒解,但他的諒解不如他的系統,而且他的語氣略顯不確定。
陳介祺的“十方中山印居”是第壹個收集了許多版畫。同時,他在《十方中山印居》中對古代印章的分類和全印的編纂也可以說是中國印刷史上的壹個先例。我們可以看壹下之前印譜中對古印的描述。“古印結集成譜始於明代,當時稱為秦漢印。事實上,在明朝人的族譜中就有戰國時期的古印章,而且大部分都收錄在當時時代不詳的古印章中。直到清朝,康熙二十三年,吳貫軍寫了《吉谷齋》,乾隆三年,程從龍寫了《石》。此時的印人都使用了原始印譜進行傳播,但他們對古代印章的認識仍沿襲前人。.....徐桐柏為張廷濟編撰了《清逸閣偶見印》,首次將戰國印稱為古印。.....清同治十壹年(公元1872年),濰縣陳介祺收集古代印章,並與當時各流派的藏品相融合,擴充為“十方中山印居”,在當時很受歡迎。與明代相比,戰國古印在《印居》分類的類別中列出。”陳介祺本人很清楚這種情況。他在同治十三年八月十七日寫給吳允的信中說:“自宋以來,秦印已為人所知,但已不復三代。今天,它是由鐘鼎決定的,它已成為印刷的第壹步。我在此打印50新西蘭元從三代古代官員那裏保存下來並從他人那裏借來的錢,並請求更正。”【6】現存明清印譜,或古印與秦漢印未分,或雖有古印標註,但未分。我們現在看到的更早的版畫,如顧從德的印章和甘雲的《古代印章集》都是這樣的。陳介祺並不滿足於這種現狀,他對“十方中山吟居”體式的選擇是對前代遺風的壹種有力的自我糾正。光緒元年正月十二日,王上書曰:“子曰見印即刊,不定期。今年,計劃將古代印章與秦州的印章和朱墨的擴展相結合,首先作為壹個系列。這枚印章與前朝記載的印章不同。過去,所謂的秦印實際上在斯裏蘭卡是古老的,而且不僅限於周。”
陳介祺對古璽的認識不僅體現在他在《十方中山印居》中對古璽的清晰羅列上,也體現在他對古璽的分類上,這壹點從該書的編纂中可見壹斑。陳收藏的印章大多屬於戰國秦漢時期。在《中山府十印》壹書中,他將印章分為古代印章、官印、秦州等三十種。這三十個例子不是由分類標準確定的。我們可以批評他的分類標準為“雜”,但這種分類和編纂可以看出陳介祺的獨創性。這30個例子的部分分類標準分為書寫體系和印刷風格,如前三個例子;有些是按材料劃分的,如第四、五層是金鐵鉛銀,第六層是玉石,第七層是水晶、水石、石頭和泥土,第八層是玻璃、骨頭和杵;此外,有些按按鈕劃分,有些按文本內容劃分等等。通過這“三十招”,我們可以對古代印章有壹個全景的了解。陳介祺率先開創了“三系”印刷的先河,即第壹至第三筆畫:古印、公章、秦州。這很有意義。“三系”印刷的價值在於第壹位。將六國古印與秦印分開。作為補充證據,陳介祺和吳式芬編纂的《封泥考證》明確標註了“秦印”,並提出秦印的標準主要是官職和地理符合秦制,印章風格與石鼓文、李斯相同,印面有“十”字分界。在清朝之前,古代印章和秦印章的混淆與上文所述相同,即使在現代也是如此。沙孟海先生說:“舊時,朱溫世代相傳的小篆被稱為秦篆,即“習覃”。“仿秦篆”和“仿秦篆”是現代趙、版畫中常見的作品。事實上,這些小印章是戰國以前或戰國時期印刷的,它們絕不是秦國的印章。”事實上,20世紀50年代以前的學者對秦篆的特點沒有很好的把握,對秦州篆和秦漢篆仍有許多混淆之處。
根據現行標準,“十方中山印居”的前三個實例,如古印、官印和秦州,名實不符,學術理論也不甚準確。在我們看來,即使戰國時期的印章是“古代印章”,戰國時期的習覃也包括在這個名單中;第壹部《古璽》中的大量印章也是官印,第三部也是如此。這只是從“命名”和印刷的實際情況出發,但如果我們仔細分析印刷的三個例子,我們可以發現陳介祺對印刷的區分基本上是準確的。第壹招基本上是戰國時期六國的封國,第三招基本上是戰國時期秦國和秦朝合並後的封國。當然,有幾個錯誤值得討論。例如,在第壹枚古代印章中,“主人的印章”(或“主人的印章”)和“非士兵和士兵的武器”(或“王士兵和士兵的武器”)應該是秦朝的官印。在戰國時期,秦印章“仙靈源象”(或“靈”字不能明確解釋)被列為第二官印。“官印”的第二個例子大多是在漢代印刷的。總的來說,陳介祺的“三系”印刷法無疑是相當科學的。戰國時期,秦使用的是近殷周時期的古文《隨筆》。六國用古文,到殷周古文。因此,王國維有“西方母語”和“東方母語”之說。相應地,周秦的印章與六國的印章也不同。周秦時期的篆書字圓而方,線條流暢,結構緊湊,筆法自然有力。傳世的秦聖旨、秦和中的人物與此相似。相對而言,秦文字比六國文字更多地保留了周宗的傳統正字法。雖然秦文字不可避免地有粗俗的風格,但他們專註於用方直的筆法改造正字法,而不是創新。“三系”印法既避免了秦印與戰國秦印難以區分的麻煩,又照顧到了宗周秦印的特點。同時,它將生活在秦國但發展明顯的兩個漢族和印度分隔開來——不僅區分了時代,而且區分了地區。我們可以看看文字學家對古文字的分類。在《古文字學導論》中,唐蘭認為古文字應分為四個系列:“對於古文字的研究,通常用實物來分類...所以在進行文獻學研究時,應該摒棄這種舊方法,采用新的分類方法。新的分類側重於時間和地區的區分。在近代發現的古文字中,我認為應分為四個系列:壹是殷商系列,二是二周系列,三是六國系列,四是秦系列。雖然這四個系統彼此密切相關,但每個角色都有其特殊性。.....秦腔壹般傳承兩周...這種分類不僅可以顯示每個劇本的特點,還可以包括各種異常材料,這確實是最好的方法。目前,由於研究的方便,可以暫時使用舊分類法,但在精確和完整地研究古文字時有必要使用這種方法。”後來,裘錫圭的《古文字學概論》也大致分為這種方法。
研究古代印章並對其進行領域和國家劃分是壹個重點和難點問題。陳介祺不僅將古代印章劃分在“十方中山印居”——這壹點可以從目錄中看出;如果我們仔細比較這本書的卷與每卷中的“分組”,我們甚至可以推斷陳介祺有將古代印章劃分為域的自發意識。第二招和第三招不言而喻。現在我們來簡單分析壹下第壹個“古印”。第壹招基本上是六國的古封。本書中的壹百九十四份漢粉樓影印本首先分為十冊。第壹卷大部分是“顏夕”,其中有幾枚來自楚國和齊國的印章,如“左田將騎”是齊國的國璽,而“楚王上士”是楚國的Xi。第二卷大部分是齊的Xi。第五卷蕭也是齊的大部。《朱Xi》第六卷和第七卷主要是《金國Xi》。分冊中不僅以領域為唯壹標準,還考慮了印刷形式等因素。因此,分類標準也是多樣的。此外,《十方中山音例》的編纂並不是最詳細的,但實際上它是可以分組的。因為我們可以發現,每壹卷中往往都有壹組印刷文字或印刷表格。陳介祺編《十中山房印》時,每次印壹頁,做成活頁本,可以靈活調動。必須考慮分組因素。我們可以從他留下的關於編譜的筆記中窺見壹些消息。他說:“打印壹頁紙似乎太貴了,但它易於打印而不損壞紙張,易於編輯和更正,並且易於制作可以達到大觀而不會難以更改。”《說文》由文字編纂也是事實,沒有續編和補遺的弊端。此外,在韓粉樓本的陳靜《十中山房印》的序言中有這樣壹段話:“紙用吳中劉集棉織公司制,每頁印出,分若幹卷。如果每個印章中有幾個示例,或者如果幾個示例合並成壹卷,則每卷通常由普通紙制成。很抱歉舉了幾個易稿的例子,但是費率沒有準備好,所以我不能說清楚,我仍然很後悔。”(1)【11】壹般來說,同壹枚印章與其他印章只有壹個區別。在《十中山室》的印章中,經常有“每印數例”的說法,這表明同壹枚印章在不同地方有不同的“作用”。壹頁上印著18張漢粉樓的影印件,而原始的普通紙是空白的。空間前後的印刷品通常沒有分組,這比其他地方的分組印刷品更分散。我們可以猜測,“普通紙”可能是在陳介祺被填充的地方,應該有壹個願望使印刷組和使其更加系統化。當然,“普通紙”的功能可能不是單壹的,但我們假設應該有這樣的考慮。我們甚至可以從十中山室印章的劃分、體積、分組等方面看出戰國時期印章國的主要地域特征。根據這壹線索,我們可以發現這樣的編纂甚至具有考古類型學的意義。當代學者不禁受到陳介祺《十方中山音例》中關於戰國時期西音五部曲的啟發。
《十方中山音例》的編纂相當復雜。張萱先生將《吟居》的編纂歸納為三十九篇。然而,後來的手稿似乎不是由陳介祺定稿的。由於風格難以確定,陳介祺十多年來編了幾個版本,發行了各種版本。僅國家圖書館就有50卷、108卷、70卷、22卷、20卷、16卷、14卷、8卷、81卷和191卷。以至於陳景帝有“惜例易稿,率未備,未能完全明其用意,美猶有遺憾”之嘆。我們來看看陳介祺的《十中山房印》中的壹句話:
———————————
①《歷代印度研究文選》(615頁)中引用的句子讀錯了,省略了“或幾個例子”壹詞。它是這樣寫的:“...如果每個印章有幾個例子,每本書經常使用普通紙,……“這句話被視為:“...每個印章都有幾個示例,或者幾個示例組合在壹起。……"
……
自傳筆記
使用書籍/指南的註意事項
目錄
考證。考人,考姓,考篆,考人,考地方,考怪字。
按時代。
單獨打印文本。
分裂白澍。
拆分列文本。
分為象形文字用於印刷。
玉石、水石、玻璃、綠松石、水晶、白石蟲(雲母)、象牙、骨角、幹漆、黑珍珠和瓷磚。
打印按鈕。
打印側面字符和象形圖。
古代印章包括帝王器皿、皇家印章、官方印章、銀印章、銀印章、玉印章和刻石印章。
私章不是壹筆,分為朱和兩種。
古代印章上有鉤痕、象形文字和奇怪的紐扣。
傑夫還印了幾節課,附後。拓土,石與木。銀色錯別字不傳輸,除非是圖片。
端午節是唯壹壹個世代相傳的節日。從漢代到隋代,有虎的符號,而在唐代,有龜和魚的符號。半鉤、魚躍、組合鉤。私有符號也是壹樣的,也是壹樣的。
把泥封起來,打印出來,然後放在壹起。
……
對其他版畫的考證,附在自己的壹本書上。[12]
……
從這個故事可以看出,我們現在看到的版本並不是陳介祺最理想的最終版本。如果按照他在《大事筆記》中的構想進行編纂,中山十室的風格將更加復雜,所展示的古代印章的“全貌”將更加宏大、全面和細致。根據陳介祺的想法,將有壹本書的“考證”,從中我們也可以推斷出“十方中山尹居”的劃分和分組是煞費苦心的。我們現在看到的194卷本的《十方中山音例》表明,它的分類標準是多樣化的,甚至給人壹種“雜”的感覺。事實上,這就是陳介祺的高明之處。分類標準的多樣性正是太史公在《史記》中使用的“互諒“筆法,使“古璽“得以多方面展現,我們也可以通過如此復雜的編纂窺見陳介祺對古璽的理解。