第壹標簽
基督教公誼會對星期日的稱呼
木子1 sein是
1.我是漢斯.我是漢斯。
2.鮑曼先生在嗎?妳是伯格曼先生嗎?
3.我是壹名學生。我是壹名學生。
4.沃辛德·巴爾達。我們馬上就到。
5.妳想吃什麽?妳累了嗎?
6.我也是美濃人。我同意妳的觀點。
7.我的通行證。這是我的護照。
8.今天是蒙塔格。今天是星期壹。
解釋:動詞在德語中非常重要,在句子中起著核心作用。德語動詞比較復雜,需要在不同的人之後修飾,比如sein在第壹人稱單數之後變成bin。動詞的屈折變化見本書第五部分第九單元。動詞sein非常重要。既可以做完成時的助動詞,也可以做動作動詞,如:Er ist gestern gekommen(他昨天來了)。
Teil 2 haben已經
1.ichhabe Fieber。我發燒了。
2.ichabees genug。夠了!
3.妳知道我的時間嗎?妳有空嗎?
4.我叫奈瑟沃爾。我受夠了!
5.我們今天自由了。我們今天有空。
6.呃帽子gro?E Schwierigkeiten。他有壹個大問題。
7.我不喜歡。我不感興趣。
8.妳有微信嗎?妳有零錢嗎?
描述:haben(有)比中文“有”含義更廣,用法更多。表達“興趣”、“難度”、“時間”時,與漢語相同。但在漢語不用“妳”的地方,德語也要用這個動詞,比如:Er hat Erk?Ltung(他感冒了)。Haben也可以做完成時的助動詞,如:Haben Sie das gemacht(妳做了嗎)?。有關完成情況,請參閱本書第五部分第九單元。
Teil 3 werden成為;助動詞
1.歐文工程師。他將成為壹名工程師。
2.這是我們的學習。上大學會很貴。
3.wirwerdenalt。我們都會變老。
摩根維爾德·埃斯卡特。明天會很冷。
5 .弗勞爾德女士。這個女人瘋了。
6.妳能告訴我怎麽做嗎?妳能借我壹些錢嗎?
7.Ichwerde Siebaldbesuchen。我馬上去拜訪妳。
8.這是我們的夢想.馬上做。
描述:德語中有三個助動詞,分別是:sein、haben和werden。Sein和haben都用於表示完成時,werden用於表示將來時。Werden用作行為動詞時,表示某種狀態的變化,如:es wird warm(會變暖)。註意本單元第七句是werden虛擬語氣形式(見本書第五部分Unit 19)。
德茲維特標簽
第二天
Teil 4馬晨做到了
1.ichmachedas我來。
勞動市場。他做了這份工作。
3.Dumachst Michverrü ckt。妳讓我發瘋!
4.這是機器。沒關系。
5.馬赫斯特·杜·達嗎?妳在那裏做什麽?
6.馬赫的腸子!再見(諺語)!
7.拉森我們要去馬晨!我們來照張相吧!
8.我叫馬切米爾·索根。我很擔心。
解釋:馬晨的意思是“做某事”,相當於漢語中的“做”,可以用在很多情況下。就像我們中國人說的,壞了。德國人還說:Ich habe das kaputt gemacht(我打破了)。馬晨也可以用來表示做某事,如“馬晨之家”、“布赫·施雷本”、“馬晨之家”等。馬晨也改變它的位置,但是它的變化不像助動詞那樣復雜。我們將在本書第五部分第八單元討論這些動詞。馬晨是及物動詞,後面必須跟第四格賓語。
去吧。
1.妳好嗎?妳要去哪裏?
2.我是和歌·朱姆霍夫.我去火車站。
我的夢想破滅了。我的表錯了。
4.這是我的生日。這不好。
5.米爾蓋特斯·施萊赫特。我感覺不舒服。
6.請註意。他去了郵局。
7.這是最重要的。這太過分了。
8.請妳吃點苦頭。請向右轉。
描述:德語中的gehen有多種用法。最基本的用法是“去”:“Wohin gehen Sie(妳要去哪裏)?”。此外,gehen在短語中表示“不壞”和“不壞”,如“Geht es Ihnen gut”。"所以geht es nicht(這是不可能的)."
Teil 6 kommen,來。
1.妳和我們壹起去嗎?妳願意和我們壹起去看電影嗎?
2.他的頭發有多長?從這裏怎麽去機場?
3.我是出租車司機。我去叫輛出租車。
壹分鐘後。火車將在十分鐘後到達。
5.歡迎訪問鏈接!請向右轉!
6.妳對這個想法有什麽看法?妳怎麽會有這個想法?
7.妳喜歡什麽?妳是哪裏人?
8.廣州經濟論壇。我們來自廣州。
解釋:當有人問妳“妳是哪裏人?”妳可以回答“Ich komme aus China”,意思是“我來自中國”或者“我來自中國”。其他的中文單詞如“來”和“道”也使用kommen壹詞。此外,kommen還用在很多成語中,比如本單元的第六句。此時,kommen已經失去了自身的意義,而只具有動詞的語法功能。在德語中,這樣的動詞被稱為功能動詞。
Der dritte標簽
第三天
Teil 7
我是格本。
1.請給我壹杯啤酒!請給我壹杯水。
2.妳覺得這個世界有多美好?這幅畫妳花了多少錢?
3.請把這個給我。請把要洗的襯衫帶來。
德拉茲醫生給我打了壹針。
5.我喜歡亨利梅爾。我給妳接梅耶先生。
6.這是牛奶。奶牛產奶。
7.艾斯吉蔔特·卡滕梅爾。沒有票。
8.請給我壹只手!把手給我!
註意:當妳在旅行時,妳經常會被要求“給”壹些東西給妳或“交出來”。這時候可以用“圪本”這個詞。有時妳會對售貨員說:“妳好!”它的意思是“請把那個拿給我”當妳在餐館裏要啤酒時,妳可以說,“Geben Sie mir bitte ein Bier!”“格本是及物動詞。如果有兩個賓語,比如“給我壹杯水”(見句子1),那麽“我”就是第三個間接賓語,“水”就是第四個直接賓語。
Teil 8 stellen
放開
1.妳已經離開了嗎?妳冷凍香檳了嗎?
2.請把它放在桌子上!請把凳子放在角落裏!
3.k?妳的收音機壞了嗎?妳能關小收音機嗎?
他告訴我們他已經死了。他把鐘撥到七點。
5.我有壹個箱子在後面?Rde gestellt。我向當局申請。
6.他告訴我壹件事。他問了我壹個問題。
7.第壹次世界大戰。他把他的房間讓給我使用。
8.請把這本書給我吧!請把書放在書架上!
描述:stellen原意為“放”。類似的詞還有legen,liegen,stehen。但是這幾個詞的意思還是不壹樣。Stellen意為“垂直”,Legend意為“水平”,stehen意為“垂直”,liegen意為“水平”。此外,stellen還可以充當功能動詞。
木子9 helfen幫助
1.元首希特勒。導遊幫忙。
2.維生素C對人體有益嗎?Ltung。感冒時維生素C有幫助。
哭也沒用。
4.他不是我的兒子。他不可救藥了。
5.我很高興。我很樂意幫助妳。
6.Erist Immer Bereit,Anderen Zuhelfen。他總是樂於幫助別人。
7.幫幫我!請幫助我。
8.我能幫妳嗎?我能幫妳嗎?
描述:helfen是不及物動詞,也就是說,它不能直接跟在第四格賓語後面,而是需要第三格賓語(見句子5-8)。Helfen還有相應的名詞Hilfe(幫助),如:Ich bitte um Ihre Hilfe(我請求妳的幫助)。萬壹妳出了什麽事,妳還可以大聲向警察或其他人發出求救信號“Hilfe”。
德爾維耶特標簽
第四天
木子10薩根說
1.妳能幫我嗎!告訴我!
2.Sag mal,現在多長時間了?嘿,要多久?
3.妳是修女嗎?妳現在說什麽?
4.薩格斯特是大足嗎?妳怎麽想呢?
5.達瑟·克朗基斯特·埃爾薩格特。他說他生病了。
6.我已經準備好了。我已經告訴過妳了。
7.德國人怎麽說?用德語怎麽說?
8.妳去哪裏了?您說什麽?/不好意思?
說明:漢語的“說”在德語中有幾種表達方式。意思是妳會說壹種語言,德國人說“我會說中文”;講了壹個故事和壹段歷史,德國人說:“Erz?hrensiemir Bittemal Diegeschichte von Deutschland ";告訴某人壹個單詞的意思,德國人會說“Sagen Siemir Dasworth auf Deutsch”。
Teil 11 finden
發現
我發現我不喜歡。我找不到我的包了。
2.我找到伊納特了。我覺得他很好。
3.妳覺得我怎麽樣?妳覺得我的發型怎麽樣?
那位女士是同性戀。他找到了他生命中的女人。
5.我不知道該怎麽做。他找不到錯誤。
6.我發現這裏沒有房子。我找不到回家的路了。
7.塞納河找到了詳細的描述。他的發明得到了推廣。
8.在中國餐館找壹個人?我在哪裏可以找到中國餐館?
描述:finden原意為“找到”,陳蘇意為“找到”,例如:Ich suche nach meinem Schlüssel(我在找我的鑰匙);Endlich habe ich ihn gefunden(我終於找到了)。在書面語中,finden還可以用作功能動詞,如“Anwendung finden”和“Beifall finden”。
Teil 12 denken
想
1.是鄧克斯·杜魯伯嗎?妳看呢?
2.我很抱歉。我想妳。
3.我想,這是個好主意。我認為它仍然有效。
4.額爾登特不知道妳在說什麽。他不會想到我的好處。
5.妳應該和妳的家人團聚。妳應該多想想妳的家庭。
6.妳有什麽特別的地方嗎?妳到底在想什麽?
7.我也這麽認為.我也這麽認為。
8.登克·比特·達蘭!別忘了這個!
解釋:不及物動詞denken的意思是“想”、“想”、“想”等等。區別就在於後面是不是介詞,後面是什麽樣的介詞。例如,在德語中,想念壹個人是壹種誤解,而認為某事是壹種誤解。讓我們來看看以下句子的區別:
她喜歡塞納河。
他想念他的孩子。
他不知道這個問題。
他正在思考這個問題。
我不這麽認為。
我也這麽認為
標簽頁
第五天
木子13 m?gen(m?chten)
喜歡(想)
1.是m嗎?妳好嗎?妳想要什麽?
2.m?妳覺得怎麽樣?妳想喝點什麽嗎?
3.Sü?在Senf mag我不喜歡。我壹點也不喜歡甜芥末。
4.我是?時間已經過去了!我想有很多空閑時間。
5.我是?Chtenenichts mehr。我什麽都不想要。
6.我是?我愛妳。我想呆在家裏。
7.呃m?我想回家。他想回家。
8.我很高興.我喜歡妳。
描述:m?Gen的意思是“喜歡”,但它還有很多其他用法,比如表示推測:es mag sein(也許)。最重要的是它的第二種想象形式,m?Chten可以用作情態動詞,表達說話人的願望。我現在想去遊泳。我要去遊泳.
Teil 14 wollen
想要
1.妳會回來嗎?妳想在這裏做什麽?
2.我也將去柏林。我得考慮壹下。
3.Eskommt Daraufan,Dassdu eswirklich Willst。就看妳願不願意了。
4.我會的,因為我不知道。我想不會再有人來煩我了。
5.請坐在廣場上!請坐下。
6.我不會忘記的。我不想這麽做。
7.他將不會回來。就是不下雨。
8.我會的.我想要它。
描述:和m?和chten壹樣,wollen既是行為動詞,也是情態動詞。是“計劃”的意思,相當於“I habe vor”和“I habe die Absicht”。它也表達了說話人的願望和意誌。
Teil 15 sollen
應該
1.妳應該住在酒店。妳應該在七點鐘到飯店接我。
2.我該去哪裏?我應該打開窗戶嗎?
我是德國總理。據說他很富有。
4.妳是個勇敢的人,是個勇敢的人。妳可以得到妳想要的壹切。
5 .把濕的浸入水中。天氣應該壹直是這樣的。
6.我們該怎麽辦?滕尼克·科曼索倫。我們真的不該來。
請坐吧。妳應該坐在窗戶旁邊。
8.她應該更好些.妳應該呆在床上。
解釋:sollen表示各種情態意義,如強制、義務、命令、委托、必要、禁止、推測等。我們也可以用其他詞代替sollen來表達這些意思。這些單詞是haben...zu(必須)、keinesfalls(從不)、unbedingt(壹定)、angeblich(據說)等等。
秘密標簽
第六天
Teil 16穆森必須
1.壹分鐘後到達。公共汽車應該在十分鐘內到達。
2.政治是最重要的。我又得去壹趟警察局。
3.ichmusabnehmen。我必須減肥。
我必須向妳道歉。
他在布魯塞爾首都大區。他應該在辦公室。
6.我必須知道時間嗎?恩瓦爾登。我不得不在外面等。
7.壹定要堅持下去!現在壹定要下雨嗎?
8.您想買什麽?妳必須打開妳的手提箱。
註意:情態動詞müssen類似於sollen的很多用法。但müssen主要強調的是必要性,發送者是他自己。索倫
它強調的是義務,發送者是別人。我的水說,我應該工作。我父親說我應該做這件事。我的水撒特,Ermusdie工人。我父親說他(他自己)必須做這件事。
Teil 17杜爾芬允許
1.我可以買壹個嗎?我可以抽支煙嗎?
2.Dasdarf Dochnicht Wahrsein。這不是真的。
3.我想知道妳是誰?我可以問妳壹個問題嗎?
4.杜達弗斯蒂·陳薩·維德林·帕肯。妳可以把妳的東西放進去。
5.dudarfstalles不這麽認為。妳不能把這件事看得太嚴重。
6.我能去嗎?任?我可以打擾妳嗎?
7.妳想去哪裏?妳能做到嗎?
8.希爾達夫·曼尼奇·勞興。這裏不允許吸煙。
描述:杜爾芬的意思是“允許”。德語中類似的詞有erlauben(允許)等。情態動詞和動詞壹起使用,為講話增添色彩。它們的移位比較麻煩,請參考第五部分的語法解釋。
Teil 18 k?nnen
能
1.我能和施密特談談嗎?
我可以和施密特先生通話嗎?
2.妳能幫我嗎?
妳能幫我嗎?
3.我不知道妳在哪裏?
我能再要壹些嗎?
4.我能來嗎?
我能過來嗎?
5.Daskann Dochnicht Wahrsein。這不是真的。
6.Daskann Jedem Passieren。每個人都會這樣。
7.誰會德語?誰會說德語?
8.他會德語.他德語說得很好。
描述:k?Nnen的意思是“可以”,表達壹種可能性和能力。德語中類似的詞或短語有sich lassen和M?glich、m?glicherweise、in der Lage、f?Hig等人。
siebte標簽
第七天
Teil 19拉森讓
1.妳跟我壹起來吧!讓他來找我!
2.我在汝河!不要打擾我。
3.死亡之旅?sst這樣不太好吧?門關不上。
4.呃l?sst seinen Bruder nie ungest?Rt arbeiten。他從不讓他的兄弟安靜地工作。
5.呃l?Sst我在世界上。他讓我進了房間。
6.親愛的。加油!
7.我是黑爾·施奈德。我去理發。
8.我已經搭上公共汽車了。我把包忘在車裏了。
註:lassen在壹些語法書裏也被當作情態動詞。其實這個詞在用法上類似於情態動詞,但在語義上完全不同於情態動詞。拉森基本上是“讓”的意思,比如“Lass mich allein(放過我)!”"放開我吧!"。另外,lassen和反身代詞sich(自己)壹起有被動意義(如本單元第三句)。
告訴我20秒,看
1.妳有漢斯·威爾德·馬爾·格森嗎?妳又見到漢斯了嗎?
2.丹·威利奇·馬爾塞恩。那我想看看。
3.dusiehst,dasses sonicht geht。妳看,這樣不行。
壹個布裏爾看不出來。不戴眼鏡我看不見。
5.我看見妳來了。我看見她來了。
6.今天是什麽時候?妳今天看電視嗎?
7.我叫肯尼恩·努爾沃姆申。我只見過他壹面。
8.馬爾塞恩。看看這個。
註意:德語中有很多表示“看”的詞,除了sehen,還有schauen,gucken,blicken等等。在漢語中,不同的情況下可以使用“Kan”,對應的德語可能需要選擇其他的詞。比如中國人說“看病”,德國人說“Arztbesuch”;中國人說“Buch lesen”時不用動詞“sehen”。
Teil 21 brauchen需求
我叫布勞切·達索法。我現在就需要這個。
2.我們很高興。我們需要新的想法。
3.她不知道該怎麽做。妳不必告訴我這些。
4.我不介意。我還需要三天時間。
5.勞動時代。這項工作需要時間。
6.我愛妳。我需要妳幫我。
7.妳是我嗎?妳需要我嗎?
8.布勞欽在嗎?妳還需要什麽?
解釋:妳需要什麽就直接說。“需要”的德語單詞是brauchen。此外,brauchen還增加了否定詞nicht來表示“不需要”,而不是情態動詞müssen的否定形式,如:sie brauchen die arbeitnicht Zuma Chen(妳不必做這項工作)。