我
謝謝
這
基裏巴斯
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
那我就開始了。(吃飯動筷子前)
ごちそうさまでした。
去
希臘字母表中第二十二個字母
因此
u
媽
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
史(姓氏)
謝謝
我吃飽了。(吃完後)
ありがとうございます。
a
(美國)羅得島州(Rhode Island)?剩余收入(residual income)
總代理人
到
去
姬芮
我
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
謝謝妳。
どういたしまして。
做
u
我
謝謝
史(姓氏)
媽
史(姓氏)
大調音階的第7音
不客氣
本當(ほんとぅですか).
蕩婦,妓女
n
到
u
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
蘇聯(USSR的縮寫)
靈魂
うれしい。
u
務實貿易(Labor Exchange)?低爆速炸藥(Low Explosive)?職業介紹所(Labour Exchange)
大音階第七音
我
我太高興了。(女性語言)
よし。 いくぞ。
唷
大音階第七音
我
酷
無輸出(zero output)
好吧!出發(行動)(男性語言)
いってきます。
我
大調音階的第7音
基裏巴斯
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
我要走了。(我離開壹個地方時對別人說的話)
いってらしゃい。
我
大調音階的第7音
太陽神
什葉派
我
妳好,去吧。(對即將離開的人說的話)
いらしゃいませ。
我
長音階全音階的第六音
大音階第七音
年輕人
我
媽
硒
歡迎參觀。
またどぅぞぉ (こ)
しください。
媽
謝謝
做
u
無輸出(zero output)
o
擊倒
大音階第七音
酷
這
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
我
歡迎下次光臨。
じゃ、またね。
後方地帶
年輕人
媽
謝謝
原名的
では、また。
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
華盛頓
媽
謝謝
再見(更常見的用法)
信件(しん)
じられない。
史(姓氏)
n
神經過敏的(jittery的縮寫)
太陽神
關於
鈉
我
真是難以置信。
どうも。
做
u
衛生幹事
這個詞的意思很模糊。有很多意思如謝謝、對不起、抱歉等。可以說是壹個萬能詞。
あ、そうだ。
a
因此
u
這
啊,是的。意思是突然想到另壹個話題或事情。(男性語言居多)
えへ?
e
他
略帶驚訝的感嘆。
うん、いいわよ。
u
n
我
我
華盛頓
唷
好的。(女性語言,在《心跳的記憶》中,藤崎琴音在同意約會邀請時說:)
ううん、そうじゃない。
u
u
n
因此
u
是
鈉
我
不不是這樣的。(女性語言)
がんばってください。
總代理人
n
文學士
tte
酷
這
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
我
請加油。(日本人離開時經常使用這種語言。)
ごごくろぅ)
さま。
去
酷
Romania羅馬尼亞
u
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
媽
非常感謝。(用於上下級)
ぉつか れさま.
o
tsu
靈魂
關於
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
媽
非常感謝。(用於上下級之間和層級之間)
どぅぞぇんりょ)
なく。
做
u
無輸出(zero output)
e
n
良
鈉
酷
請不要客氣。
おひさしぶりです。
o
妳好
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
史(姓氏)
蔔
(美國)羅得島州(Rhode Island)?剩余收入(residual income)
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
蘇聯(USSR的縮寫)
しばらくですね。
史(姓氏)
文學士
太陽神
酷
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
蘇聯(USSR的縮寫)
原名的
好久不見。
きれい。
基裏巴斯
關於
我
太美了。
ただいま。
謝謝
這
我
媽
我回來了。(日本人回家後說的話)
おかえり。
o
靈魂
e
(美國)羅得島州(Rhode Island)?剩余收入(residual income)
妳回來了。(家人對回家人的回應)
ぃよぃよぼくのほんばん).
我
唷
我
唷
呸
酷
不
蕩婦,妓女
n
文學士
n
這
終於,我正式亮相了。(男性語言)
系列(かんけぃ)
ないでしょう。
靈魂
n
動能(kinetic energy)?鍵入錯誤(Key Error)
我
鈉
我
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
肯定
u
這與妳無關,對嗎?(八卦常用句)
日語(にほんご)
はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
鎳
蕩婦,妓女
n
去
華盛頓
希臘字母表中第十二個字母
巴比倫神話中的風雨神
靈魂
史(姓氏)
我
擊倒
到
文學士
總代理人
哈
鈉
硒
媽
硒
n
總代理人
年輕人
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
史(姓氏)
我
擊倒
到
文學士
總代理人
鈉
n
到
靈魂
哈
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
硒
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
日語太難說了,我能應付幾個簡單的單詞。
たいへん!
這
我
他
n
哦,我的上帝。
おじゃまします。
o
是
媽
史(姓氏)
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
不好意思。
おじゃましました。
o
是
媽
史(姓氏)
媽
史(姓氏)
謝謝
不好意思。
はじめまして。
哈
神經過敏的(jittery的縮寫)
我
媽
史(姓氏)
大調音階的第7音
當我們第壹次見面時,請照顧我們。
どうぞよろしくおねがいします。
做
u
無輸出(zero output)
唷
Romania羅馬尼亞
史(姓氏)
酷
o
原名的
總代理人
我
史(姓氏)
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
請保重。
いままでおせわになにました。
我
媽
媽
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
o
硒
華盛頓
鎳
鈉
鎳
媽
史(姓氏)
謝謝
いままでありがとうございます。
我
媽
媽
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
a
(美國)羅得島州(Rhode Island)?剩余收入(residual income)
總代理人
到
u
去
姬芮
我
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
感謝您的長期照顧。
ぉたせぃたしました.
o
媽
謝謝
硒
我
史(姓氏)
媽
史(姓氏)
謝謝
謝謝妳的等待。
不要(べつ).
是
tsu
鎳
沒什麽。
多余的話(じょぅだん)
大家說說吧。大家說說吧。
喬
u
這
n
o
我
華盛頓
鈉
我
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
酷
這
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
我
請不要開玩笑。
おねがいします。
o
是
總代理人
我
史(姓氏)
媽
蘇聯(USSR的縮寫)
求妳了。
そのとおりです。
因此
不
到
(美國)羅得島州(Rhode Island)?剩余收入(residual income)
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
蘇聯(USSR的縮寫)
妳說得對。
なるほど。
鈉
釕
蕩婦,妓女
做
我明白了。
どうしようかな
做
u
史(姓氏)
唷
u
靈魂
鈉
どうすればいい
做
u
蘇聯(USSR的縮寫)
關於
文學士
我
我
我該怎麽辦?
おかげさまで
o
靈魂
通用電氣公司
救世軍(Salvation Army)?性感(Sex Apple)?需經批準?有待批準(Subject to Approval)?半自動的(Semi-Automatic)?減震(Shock Attenuation)?表面面積(Surface Area)
媽
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
多虧妳
なんだと
鈉
n
這
到
なんですって
鈉
n
(加在動詞之前)表示“否定”,“相反”;(加在名詞之前構成動詞)表示“除去”,“除掉”
蘇聯(USSR的縮寫)
tte
您說什麽?
だいじょうぶ
奶媽
jou
bu,
沒關系,沒關系。