唉,中國的漢字之壹。發音是āi和à i,是常見的感嘆詞,也可以指嘆息的聲音。形聲字從口入,亦聲。說文:“唉,應該是吧。”它的本義是指回答的聲音。莊子之北遊:“唉,讓我知道。”陸德明解釋正文,引用李易的話說:“唉,回答。”這種用法在今天的河北清河方言中仍然存在。
延長嘆息。《史記·項羽本紀》:“吾父與玉鬥,拔劍斬之,曰:‘唉!立軸不足,平面不足。”“司馬振索音:“唉,嘆恨聲之言。”以上意思讀作ā i,今天讀作“I”表示悲傷或遺憾。
康熙字典:
醜集的頂字,唉,康熙筆畫:10,外筆畫:7。
《集韻》聲情並茂。嘆也。
還有,“唐雲”吳凱切,“吉雲”和“雲輝”都被開剪了。聲音悲傷。《說文》也。廣韻慢。《莊子·知北遊》大贊:唉,我知道了。“音義”唉,吳萊反駁。
和《關公聞》中諫鼓朝,並備為新聞。“註”唉,驚問也。
此外,收韻空靈切線,音別扭。和er壹樣。《說文》中的恨字也。《史記·項》,子父被裝在玉桶裏,地被砸破,說:唉,豎桿不夠用。《註》索隱說:唉,嘆恨詞。聲空而其反。
還有《集韻》切在裏面,是音醫。和妳壹樣。請註意缺失的部分。