僅用於名詞之前)=有希望的,有前途的
有希望的
將來可能成功和受歡迎通常描述有潛力的人。
藝術家
演員
女演員
音樂家
運動員
執行的
尤其是年輕人,除了人
新興技術及說明
Up-and-ing鄰裏“up-and-ing ~前途光明”——摘自《牛津英漢大詞典》Up-and-ing ~即將在社會上嶄露頭角。
很有前途”——來自朗文英漢詞典的形容詞只有這個解釋。
不是另壹個應答者理解“將會發生什麽”(形容詞
僅用於名詞之前)=即將到來;逼近的
(即將發生或出現)用來描述壹個事件。
比如戰鬥
選舉
事件
釋放;排放;發布
旅行
顯示
季節…等等。up-and-ing和uping這兩個詞在字典裏是分別列出來的。
意義完全不同。
因為同樣的命運或者用自己的個人解讀是無法解讀的
可以自由互換。記住不可互換上升和下降事件是錯誤的。
參考:牛津英漢詞典;朗文英漢詞典
詹金說得很好。我先刪了我的回答。請看下面:我幫妳查了四本網上詞典。請閱讀以下內容:s.yimg/rk/HA00430218/o/953215147.
這本詞典的解釋更加機械...其實意義可以有兩個層面。比如字典裏的上升/上升或者樂觀的意思(比如電影明星或者運動員),還有更直接的用法。壹個上升和上升的事件可以指壹個事件(將會發生)作為字典中的第二個意思-壹個越來越重要的...擴展應用。
前途無量,前途無量。
參考:。p = up+和+ing
我們就快到了,我們很緊密,我們就要............