當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 可互換單詞詞典沒有

可互換單詞詞典沒有

在文言文中,“吳”發音為“wú”,解釋為“沒有什麽,沒有什麽。”這是壹個可以互換的詞。大多數字典和互聯網都說它是壹個常用詞,這是有根據的。《漢語詞典》沒有標明這是壹個常用詞,這可能是壹個疏忽。

“死”的意思是“什麽都沒有”,什麽都沒有。有許多書籍示例:

1,河曲治錯死於響應。——《列子·唐雯》

2、到了美國,誰都是孤身壹人。——《唐詩宋詞·葛生》

3、死亡是壹個巴掌,半幅畫長。——《禮與喪》

4、日子知道它的死亡,而月卻沒有忘記它能做什麽。可以說它已經躍躍欲試了。——《論語·張子》

5、人極則死,親戚大臣皆上下。——《孟子·盡心上》

6、自苦之地。——《李翰廣蘇簡傳》

7.君子在積累學業的那壹天就知道自己的死亡。-《後漢婦女傳》

清代著名學者段玉裁在《說文解字註》中對“無”字作了解釋,並說:“無也是事。這兩個聲音也是借來的。”古漢語專家韓在他的《古漢語虛詞手冊》中說得更清楚:當“吳”讀為“吳”時,它是與“妳”相對的“無”或“無”;或者與“在”字相反,說“不在”。