壹、101思想政治
雖然我是文科生,對政治考試並沒有太過擔心,但也沒有輕視這門學科,最後考了73分。今年全國政治單科達到55門,是歷史較高水平。而且很多人的專業課符合要求卻因為政治被拉了下來,真的很可惜。根據北外的特點,抓越過政治路線的人很重要。
我使用的書籍和資料:
肖秀榮《精致簡潔》系列,《命題人1000題》,(系列教材可選)
《風中強草,核心考點沖刺背誦》《風中強草,大綱解析核心配套試題》
蕭秀榮系列八卷四冊
三套卷,時事摘要
徐濤的八卷本
肖秀榮和徐濤在微博中發布的重要知識點。
網盤資源(難點音頻講解,考前大題背誦框架,電子版作文)
總的來說,我的政治復習可以分為三個階段。
第壹階段:8月中下旬到10初,以“精致簡潔”為主自學,之後做“1000題”。自己勾畫重要的重點,然後修改題目,回頭看。因為題材的性質,難免“精講精練”的大篇幅敘述有點枯燥。所以在馬基和毛中特這兩個板塊,我下載了壹些徐濤的視頻,聽了他教程裏的框架知識,比較有幫助。
第二階段:10至165438+10月20日,此階段為重點鞏固期,知識點的理解會隨著“風中強草”系列加深。這套書相當於“精致脫俗”精髓的總結,內容壹定要背下來。然後我選擇性的做了重點章節的配套選擇題,特別是歷年真題比較全面,要特別註意。在這個階段,我也會把所有的錯題都看完。
第三階段:165438+10月21到考試,最後沖刺期要轉向時政和論述題。這時候市面上各種論文都出爐了,主要是小思和小八,其他老師的選擇題應該是看壹套做壹套。
我重點看了徐濤的八套卷,質量很高。我也看了壹眼其他人,想了想答案。在論述題方面,馬基雅維利會自己思考哲學原理,其他大題則以自己的回答為主(比如什麽——為什麽——如何),同時會“精致簡潔”地找到原文,有針對性地背下來(小思的大題壹定要背三遍,不是要求原題,而是要求寫點什麽)。
二、214翻譯碩士法語/243法語(第二外語)
北京外國語大學的外語科目不考211翻譯碩士英語,而是考兩門外語(和學碩的243同壹套題),和其他院校不壹樣。我從大三到大四都跟著我們系的法語老師學習。她在法國呆了很多年,她的教學水平和人格魅力讓我受益匪淺。老師除了講解上課內容,還會給我們補充很多關於法語語法分析和法國民族文化禮儀的知識。平時老師也會在課間播放法國原版電影,營造學習環境。
我使用的書籍和資料:
外研社法語1/2/3,馬曉紅主編(32對開本)(這是我們班的教材)。
簡明法語教程,第壹卷和第二卷,由孫輝編輯。
北京外國語大學214翻譯碩士法語2002-2015真題(參考答案已被老師修改)。
《大學法語考研必備》(橙書)
蔡晟考研《全國名校外國語學院法語考研真題詳解》
Grammaire Progressive Du Francais(原版法語語法書的電子版)
自己總結的動詞修飾表,單詞表,固定搭配,時態語法歸納
這些年法語壹直是報考人數第二的,難度壹直在上升。今年壹改往年的題型風格,考查的重點和方向有了很大的變化,但主旨詞匯和基本語法技能不變。
《簡明法語教程》看了兩遍,做了書上的練習,重點是課文的翻譯和課後的語法講解。同時,我也跟著老師向外研社學習了法語。基礎階段相當於把書看了三遍,同時開始做橘書(註意勘誤)。
法漢翻譯更要註重詞匯積累,考什麽是無法預測的,但考場上不認識的單詞壹定要根據上下文推斷,千萬不要慌。今年的lecovoiturage是通過詞綴出來的。
三。英語翻譯基礎
我很早就開始對翻譯感興趣。大二的時候,聽老師介紹,考了CATTI翻譯。我過了三二級,也稍微堅定了我學習翻譯的信心。雖然這次考試基礎翻譯我沒有拿高分,但是我覺得經驗和教訓值得和大家分享。
我使用的書籍和資料:
全國外語翻譯證書考試指定教材,英語翻譯二級筆譯,(小)主編
翻譯碩士的黃皮書系列用於盤問,英語翻譯真題及解析,詞條英漢翻譯詞典。
《十二天》中武峰在英漢翻譯上的突破
韓剛《90天攻克二次翻譯》
中國日報最新漢英特色詞匯詞典(第6版)。
由葉朗和朱良誌主編的外研社《中國文化讀本》是雙語版。
莊壹川的《英漢翻譯簡明教程》
李長栓的非文學翻譯理論與實踐(黃)
葉壹南的高級英漢翻譯理論與實踐
瓊·平克姆,《中式英語指南》
張培基對《中國現代散文選》的英譯
357北京外國語大學英語翻譯基礎
北定考研縮略語匯編
電子文檔:縮略語表“最後的禮物”,魯瑉微博熱詞,北京評論熱詞。
我以為我接觸了很多資料,兩本書的成果都印在紙上,卻沒有全部進入我的內心。反思之後,我決定靜下心來,減少數量,提高質量,因為看了太多的體驗貼,強調質量總是對的。於是我開始回頭看翻譯筆記,每天消化壹點。
這個階段熱詞的收集延續到了中國日報,同時增加了微信官方賬號的每周熱詞匯總,他開始按照每天五頁的筆記背車輪戰。駢文的積累逐漸轉向政府工作報告的精讀,積累各種邏輯連詞和政治術語。而且大部分的翻譯實踐都是實用(政論文)體裁。總的來說,這個階段是政論文的天下。
四、448漢語寫作與百科知識
考前最後復習的科目是最好的。不得不說這門學科需要壹定的百科文化素養,但是需要不斷的積累。對於這個科目,我很早就焦慮,但起步較晚。早期我只是泛讀了壹篇200多頁詞條和中國文化簡介的手稿。真正的開始是在八月中旬。
我使用的書籍和資料:
電子版泛讀詞條手稿
中國文化概述
光明日報知識百科,李國正主編(大綠)
實用寫作,作者夏曉明(小格林)
北京外國語大學MTI百科詞條匯編
旭東範碩應用文模板和耀陽微博應用文模板
作文素材,高考作文搶紅利素材。
翻譯碩士黃皮書系列,用於盤問“漢語寫作與百科知識”
經過前期的大量閱讀,終於拖到了8月中旬,我打開“大綠”,把書中提到的單詞作為百科全書可能的詞條讀了壹遍,按照4-5分總結答案,並在字裏行間做了註解。這個過程大概持續了壹個半月,這樣加上書中給出的詞條,大概有1.5倍的知識容量(這種擴展發散詞條的方法很有用)。
在這個整理期,我還得到了學姐的百科詞條匯編(也是考完試正在重新匯編)。按照以前的經驗,我先背完歷年真題,然後在8月下旬每天花時間把所有的分類條目錄制成音頻,分章節導入到手機裏。之後我就自己聽詞條的音頻,直到每天考前都能集中註意力,這有助於我反復記憶。
最後證明這十天的錄制時間是值得的。因為北京外國語百科考試名詞解釋和壹定概率的重復,所以主要是背詞條,真題和發散詞條的拓展最重要。跨考黃皮書的作用並沒有那麽大。可以翻翻其他的知識和作文例子,不建議花太多精力在上面。
復試
記得很多經驗帖都說,初試後不要太空虛,抓緊復試的學習,但是blx讓我等到初試後幾天。準備復試的狀態也是忐忑不安,壹邊努力沈下心來學習。
我使用的書籍和資料:
劉曉明大使系列演講雙語版
五洲傳播中國哲學思想。
秦亞青英漢視覺翻譯。
北京外國語大學30個翻譯改進練習(包括壹些音頻)
2018政府工作報告
2011-2017高觀翻譯稿件
自己收集的面試問題和答案
現階段雙語稿件的積累是劉大使的演講(政治理論)和中國的哲學(文化),這兩種素材的選擇特別註重語言的地道性。視譯就是用手機計時錄音,反復練習,把壹篇稿子練到位。新的政府工作報告發布後,我也練習了壹些漢英視譯。同時將收集到的問題編輯成文檔,根據自己的實際寫出250字左右的答案,* * *背誦三輪。
今年的視覺翻譯C-E是中華兒女對平昌冬奧會的祝福,E-C是谷歌人工智能翻譯的發展。和往年相比,難度稍微大了壹點。當時總是很緊張,有兩三次輕微停頓,但總體來說還是順利的。問答環節氣氛稍微輕松壹點,問的問題都是妳有話要說,要準備的東西。考試結束後,我和春風在鮮花的陪伴下回到了學校。
標簽
我答應了太多人在我考完試後寫壹篇體驗貼,我也無數次在不眠之夜描繪和分享體驗場景。真的輪到我寫了,這些點點滴滴卻浮現在眼前。考研這條路,但是做好事,莫問的未來,不假,腳踏實地不會辜負自己。對我來說,面對學校改革,現狀迫使我不斷向上,擺脫扼殺意誌的環境。
成功人士可能會美化甚至誇大考研這條路,只有經歷過,才能深刻體會它的味道。我心中有壹個熱氣騰騰的夢。即使北京的天氣是零下,我也可以背著所有的裝備在樓梯間裏走上兩三個小時,因為我壹直告訴自己:我要黑到底才能見光。
恭喜考研
寫作如劍,劃破荊棘和蒺藜;以夢為馬,不負青春。希望各位考研人都能各得其所,給自己壹份滿意的答卷。
只希望妳壹如既往的堅定,我們會壹直陪著妳,祝福妳。無論這壹年妳經歷了多少掙紮和痛苦,請相信妳不是壹個人在掙紮!希望每壹個努力的人都能考上自己理想的大學。妳們都是我們心中的英雄。
這壹年,妳付出的所有努力,妳忍受的所有痛苦,妳掙紮的每壹個夜晚,妳吹的風,淋的雨,都是為了自己。趁著年輕,不如打壹次!
春夏秋冬漫長,晨曦微露。
黑暗的考研之路只是最後的沖刺階段。
堆砌山中的字、句、筆。
兩天後安靜的復習備考。
妳的“研究”之路在為夢想而閃耀。
祝所有考研人的努力最終都有回報。
也許妳已經筋疲力盡,也許妳有點迷茫,但請妳咬牙堅持!如果世界上有奇跡,那壹定是努力的別稱。最後1天,為341000考研人加油!
生活中有些事妳不盡力去做,妳永遠不知道自己有多好。我相信妳已經準備好跨越最後的終點線了。妳們都是無畏的英雄。為妳加油!擁抱自己的星辰大海!
為了這壹刻好好學習吧!發揮妳的力量,所有愛妳的人都會為妳祝福和祈禱。相信妳會考出滿意的成績,榜上有名!
考試快到了。希望我的問候短信能給妳送去輕松清爽的心情。不要太緊張!不然妳會忘記答案的!我在這裏支持妳,鼓勵妳,祝福妳!
考研的日子快到了。希望妳調整好心態,好好發揮,考上理想的大學!我在祝福妳。會成功的!
考研的意義在於妳真正投入的過程。請保持妳的信念,忠實的妻子!祝妳成功!
考研祝賀和鼓勵的話:卷子飄香,金筆待啟程。有心功名,墨染紙。怎麽能拋下名聲遊海外呢?絞盡腦汁,名聞孫山外。保持我的袖子幹凈,何必去弄灰塵。
健康的身體是基礎,良好的學風是條件,勤奮是前提,學習方法是關鍵,心理素質是保障。