當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 文言文《勇氣》的翻譯與賞析

文言文《勇氣》的翻譯與賞析

翻譯:

齊國有兩個人自稱很勇敢。壹個住在城東,另壹個住在城西。壹天,他們在路上不期而遇。住在城西的人說:“難得見面。我們去喝壹杯吧。”於是他們走進酒店,喝起了酒。喝了幾輪酒後,住在城東的人說:“弄點肉吃怎麽樣?”住在城西的人說:“妳身上有肉,我身上也有肉。為什麽需要買肉?”另壹個說。於是我讓服務員把豆豉拿出來調味,兩個人拔出了刀。妳割我的肉吃,我割妳的肉吃。即使滿地都是血,他們仍然切著吃,直到放棄生命。如果是這樣的勇敢,還不如不勇敢。

原文:

齊國的勇者,壹個住在東國,壹個住在西國,途中突然遇到他,說:“為什麽不壹起喝酒?”喝了幾口後,他說:“妳想吃肉嗎?”壹人說:“子,肉是也;我,肉也是。妳為什麽要吃肉?”所以我染了自己,我吐口水,因為我用刀割肉,直到我死。如果妳勇敢,妳就會勇敢。

註意事項:

卒:同“突”,突然。

突然:突然。

數行:指多次倒酒。

g:更多,更多。

染料:黑豆醬

工具:準備

惠:吃吧。

顧:這麽說吧。

居:住。

郭:外城是指外城墻。

之後:...

好的:時間

尚:還是那句話