M L .是什麽意思
古人早就有了:性、性、同房等等。在英語國家,ml並不意味著做愛。大多數人使用“發生性關系”、“性交”或以F開頭的單詞等等。即使在互聯網上,最簡單的說法也是性。在普通英語日常用語中,ml僅代表毫升、毫升。在英語詞典中,沒有做愛這樣的解釋。可以說ml這個縮寫完全是中式英語,完全是中國人發明的。在中國,請不要使用英文縮寫,這可能會引起不必要的誤解。此外,許多人連中文都沒學好。開放的中國,自稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這些不倫不類的文字,是壹樣的輝煌!曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的寫作缺乏興趣。所以我喜歡引用英語單詞。其實就是浪費自己的話。將來漢語詞典有必要增加外來詞的解釋嗎?更何況在英語國家ml並不是這個意思。而且,中文已經有了“性交”和“做愛”這兩個詞。如果這樣下去,中文會不會很快變得像日文壹樣亂?就像2005年的韓國端午節壹樣,被聯合國教科文組織正式認定為“人類口頭和非物質遺產代表作”。如果中國人繼續糟蹋自己的文字,恐怕有壹天,漢語會被韓國人當作文化遺產來使用。所以強烈建議大家珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,捍衛漢字的完美!愛國從自己做起,從現在開始,寫中文時只用漢字。