年老和更強烈的感情會因為白頭發而改變人們的願望嗎?形勢艱難,意誌更加堅定,我們永不放棄登頂的雄心壯誌。
來源
出自唐代詩人王波的《王騰亭序》。
《王騰亭序》全稱《王騰秋亭序》,又稱《王騰亭詩序》。
王騰館位於江西省南昌市贛江岸邊。李元嬰,唐高祖之子,建國時為洪州太守(公元653年)。後來,燕於波是洪州的牧羊人,宴會組在亭子裏。王波的父親通過了這個和即興創作。文章描寫了滕王閣地區的形勢、風景和宴會,表達了作者沒有辦法誌願的感覺。
原著
王騰館序
【唐】王波
張羽老縣城,洪都新居。星星被分成翅膀,地面與魯恒相連。晉三江五湖,控蠻夷,引甌越。五華天寶,龍燈射牛鬥市場;人傑地靈,徐孺離榻對陳蕃。蔡駿行癡雄州霧柱。在夏季之交,主人和客人在東南方向竭盡全力。龔燕元帥儀態優雅,戟在遠方;宇文新洲的樊沂暫時駐守。十天假期,中獎朋友如雲;千裏歡迎妳,婚禮。孟的詩人滕蛟;紫電霜是王將軍的軍械庫。家是宰,路是名;壹個男孩知道什麽?鞠躬總是贏。
時維九月,序屬三秋。水盡寒池清,煙凝山紫。閆妍喜歡在旅途中遊覽風景來崇拜阿富汗。靠近帝子常州,妳會看到老天人閣。山青雲重;飛閣滿血,下無陸。貧窮島嶼的出沒之地——河亭古竹;桂殿蘭宮,即丘陵和山脈的姿態。
繡刻,山原充滿憧憬,川澤大膽。顏路,鐘鳴丁美食之鄉;舸船密錦,青鳥黃龍。雲銷雨霽,五彩分明。夕陽和落寞的齊飛,秋水* * *的天空是壹樣的顏色。漁舟唱晚,栗鵬海岸的聲音很差,嚴陣被寒冷震撼,聲音打破了衡陽的普。
距離平滑,容易飛行。涼爽的聲音和微風,優美的歌曲和白雲。綏遠有翠竹,使彭澤生氣;水冶·朱華,那支閃耀在臨川的筆。四美,兩難合。天差地別,閑暇時極具娛樂性。天高地闊,宇宙無限;樂極生悲,知識空空。看著長安城在陽光下,武將在雲中相見。地勢南極深,天柱高,北辰遠。翻山越嶺難,誰迷了路誰難過;萍水相逢,坐滿了外地的客人。我錯過皇帝的時候,我在哪壹年在玄室任職?
呵呵!運氣不好,運氣不好。馮唐易老,李廣難封。屈家翊在長沙,不是沒有主;從洪亮逃到海曲沒有時間了嗎?見機行事由君子決定,懂得生活由君子決定。當妳年老體壯時,妳寧願心動?窮則強,不落藍天。渴望泉水的感覺很酷,但幹燥仍然很快樂。北海雖然賒賬,但可以提貨;寒隅已去,桑葚未遲。孟品味高潔,他有空報效國家;阮籍瘋了,他怎麽能在路的盡頭哭泣!
鮑勃身高三英尺,是個學者。求人無門,靜待終軍弱冠;有筆有懷,穆宗是長風。我放棄了壹百年的頭發,我早上暈倒在萬裏。它不是謝佳的寶樹,而是孟氏的鄰居。他越來越宮廷化,他在陪伴鯉魚;今天,我握住我的手,希望握住龍門。楊儀不相見,撫淩雲惜己;鐘會時玩流水有什麽丟人的?
喔!度假村不多,很難有盛大的盛宴;蘭亭走了,西澤·徐秋。臨別贈言,感謝魏巍;登高做貢獻,就是希望大眾。敢竭其情,敬而短引;所有字都給了,四韻都成就了。請灑潘江,各方將各自的水倒入大海。
王騰臨江珠,鳴鸞繼續載歌載舞。
畫壹棟樓面朝南浦雲,黃昏時分珠簾卷起西山雨。
閑雲池影長,物換星移幾年。
今天內閣中的皇帝在哪裏?門檻之外,長江自流。
翻譯
這裏是漢代的張羽縣,現在是洪州刺史府。天上的位置屬於翅膀和星星的分界線,地上的位置連接恒山和廬山。以三江為裙,五湖為帶,控制著楚國土地,連接著福建和越南。這裏的產品之美就像是從天而降的寶藏,它的榮耀是與牛戰鬥的地方。這裏的土地到處都是美景,陳凡為許茹搭了幾個長沙發。洪州的建築像雲壹樣排列,人才像流星壹樣被趕走。這座城市位於中原和南夷的交界處,它的客人和主人包括東南地區最優秀的人。總司令龔燕享有很高的聲譽。他遠道來到洪州,在宇文府當牧羊人。他是美德的典範,在赴任途中曾在此停留。10日和10日假期,許多好朋友來歡迎遠方的客人,貴族朋友坐滿了座位。文詞鼻祖孟的文章,龍騰舞彩鳳;在王將軍的武庫中,有紫電和等利刃。因為我父親要當縣長,我在探親的路上路過這個著名的地方。由於年少無知,我有幸親自參加了這場盛大的宴會。
正好是深秋九月,雨後的積水消失了,冰冷的池水清澈了,天空凝結著淡淡的雲,群山在暮色中呈紫色。駕著馬車行駛在高高的山路上,遊覽著山中的風景。來到帝子長洲,找到神仙居住的宮殿。這裏山巒重疊,綠色的山峰高聳入雲。空中的壹座亭子,壹條紅色的亭子路就像在天上飛壹樣,從亭子裏看不到地面。鶴和野鴨棲息的水邊平地和水中的小洲使島嶼呈之字形。華麗雄偉的宮殿建在起伏的山上。
推開雕刻精美的亭子門,俯瞰裝飾著五顏六色裝飾品的屋頂,可以將山脈和平原盡收眼底,河流令人驚訝地迂回曲折。到處都是小巷和房子,許多富裕的家庭正在吃喝。葛船上滿是渡船,滿是雕著青雀和黃龍的大船。雲不下雨了,陽光明媚,天空晴朗;夕陽下,彩霞與孤鳥齊飛,秋天的河水與浩瀚的天空相連,是同壹種顏色。晚上,漁民在漁船上唱歌,歌聲響徹栗鵬湖畔;深秋時節,大雁感到寒冷並發出叫聲,哀鳴聲壹直持續到衡陽的海濱。
看著遠方,我的頭腦突然感到舒適,我的超然興趣立即上升。長笛的聲音吸引著微風,輕柔的歌聲吸引著漂浮的白雲。今天的盛宴就像當年的梁園雅集,每個人都比陶淵明喝得多。參加宴會的文學學士,像當年的曹植壹樣,寫下了美麗的詩歌,如“朱華勇闖綠池”,他浪漫的文學才華反映了謝靈運的詩歌。音樂和飲食,文章和文字都準備好了,聖人和客人這兩個罕見的條件也準備好了。看看天空,享受假期。天高地闊,讓人覺得宇宙無邊無際。當歡樂逝去,悲傷襲來,我意識到每件事的起起落落都有壹個固定的命運。遠遠望去,長安城沈入夕陽之中,遠遠望去,吳郡隱於雲霧之中。地理位置極其偏僻,南部的海特別深,昆侖山上的天柱高聳入雲,夜空的北極很遠。這座山很難翻越。誰同情我這個失意的人?偶爾見面,坐滿了外地的客人。我想念王宮的門,但我沒有被召喚。我什麽時候能像賈誼壹樣在宣傳室侍奉國王?
嗯,每個人的時機都不壹樣,人生的命運往往並不順利。馮唐容易衰老,而李廣建功立業無數,卻難得任用。賈誼被貶長沙不是因為沒有賢明的君主,洪亮逃到齊魯海邊也不是在政治繁榮的時代。只是君子知道時機,謹慎的人知道自己的命運。雖然妳老了,但仍然很強壯,當妳老了時,如何改變妳的心情?我在遇到貧窮時更加堅定,在任何情況下都不會放棄淩雲之誌。即使妳喝了貪婪之泉的水,妳的心情仍然清新幹凈;即使妳處於幹燥的車轍中,妳的思想仍然是開朗和快樂的。雖然北海很遠,但強風仍然可以到達。雖然晨光已經逝去,但珍惜黃昏還不晚。孟心高氣傲,懷才不遇。阮籍無拘無束。我們該如何學習他在絕望時哭泣的行為?
我是壹個謙遜的學者。雖然他與最終的軍隊年齡相同,但他沒有機會為他的國家服務。和班超壹樣,有參軍的激情,也有“乘風破浪”的抱負。如今我拋棄了壹生的功名,日夜侍奉父親,離萬裏不遠了。雖然他不是像謝玄那樣的人才,但他也與許多賢良之人交往。再過幾天,我就要去我父親身邊了,我必須像孔鯉壹樣接受他的教誨;今天,我可以看到龔燕受到接待,我就像在龍門上壹樣高興。如果妳沒有遇到楊得義介紹的那個人,妳只會拍著自己的文章自怨自艾。現在妳已經見過鐘子期了,玩“流水”有什麽不好的?
哦!名勝古跡不可能永遠存在,盛大的宴會也很難再遇到。蘭亭集會的盛況已成為過去,石崇的齊澤也成了壹片廢墟。感謝這次宴會的饋贈,我在離開時做了這篇序言。至於登頂,我只能指望在場的各位先生了。我只是冒昧地用我卑微的頭腦做了壹個簡短的介紹。我還寫了壹首四韻詩。請像潘嶽和陸機壹樣展示妳的文學才華;
高聳的王騰館俯瞰河中央的沙洲。我想,戴玉鳴鸞的豪華歌舞已經停止了。
早晨,南浦的雲籠罩著王騰館的畫樓;傍晚,西山的煙雨卷起了王騰亭的珠簾。
悠閑的彩雲倒映在河面上,整天悠閑地漂浮著;時光荏苒,人事更叠,不知已經過去了多少個春秋。
曾經在高高的亭子裏玩得不亦樂乎的王騰現在不知去了哪裏,只有欄桿外洶湧的河水在向遠方奔流。
給…作註解
張羽舊縣、洪都新居:張羽為漢朝所設,治所在南昌,故稱“舊縣”。初唐時,張羽縣改為“洪州”,故稱“新府”。《張瑜》是“南昌”的壹部作品。
星星分為翅膀:古人習慣將天上的星星與地上的區域相對應,這被稱為“星中位置的劃分。”根據《晉書·田文誌》的記載,張羽屬於吳地,而揚州、吳越,是兩顆星的分界線,與兩顆星相鄰。翼,軫,星星的名字,屬於二十八夜。
衡:衡山,本代指衡州(今湖南省衡陽市)。
陸:廬山,今代指江州(今江西省九江市)。
膝蓋:拿著...作為翻領。因為張羽位於三江上遊,所以被稱為“衣都”。
三江:太湖支流松江、婁江、東江,泛指長江中下遊的河流。
腰帶:拿著...作為腰帶。五湖環繞著張羽,就像壹件衣服,所以它被稱為。
五湖:壹個是指太湖、鄱陽湖、曹青湖、丹陽湖和洞庭湖,另壹個是指菱湖、遊湖、漠湖、公戶湖和徐虎湖,它們都圍繞著鄱陽湖並與鄱陽湖相連。把這裏當成南方五大湖的總稱。
滿靜:古代楚國的土地,現在湖北和湖南壹帶。
簡介:連接。
甌越:古稱越地,即今天的浙江壹帶。古代東越王的都城在東甌(今浙江省永嘉縣),境內有甌江。
地球上的珍寶會像天空中的珍寶壹樣發光。
創作背景
王騰館以王騰·李元嬰的名字命名。李元嬰,唐高祖·唐高祖的小兒子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,無德無業。但他精通歌舞,擅長畫蝴蝶,很有藝術細胞。他建造王騰館是為了娛樂歌舞。這座江南著名建築建於唐朝盛世,因王波的《王騰亭序》而聞名於世。韓愈在《新王騰亭》中說:“江南好風光,時間越少越好,王騰亭首當其沖,稱得上雄偉壯觀,舉世無雙。”?
《王騰亭序》全稱《王騰秋亭序》,又名《王騰亭詩序》、《王騰亭夜宴序》。寫的時候,有兩種意見。晚唐五代時期的王寫道:“十四歲作《王騰亭序》。”當時,王波的父親可能被任命為六合縣(今江蘇省)的秩序,王波前往六合並通過洪州。在這篇序言中有壹句話“少年無所不知,百戰百勝”,也可以證明這壹點。元代,新《唐才子傳》認為《藤序》是去年二年(675年)到交趾(越南河內西北)探望父親(當時父親是交趾縣令)時路過南昌所作。從這篇序言廣闊的內容和豐富的修辭來看,它更像是壹部成人作品。“男孩”不壹定指孩子,但也可以是壹個謙虛的詞,用來表達壹個人的年輕和無知。更何況,如果《自序》中有“誌願無門,坐等弱冠終軍”的說法,“弱冠”指的就是二十歲。因此,關於寫作時間,文本的註釋采用了後壹種說法。
做出贊賞的評論
整體感知
這篇文章的原標題是“王騰亭秋別序”,所有的文章都與這個主題密切相關。全文* * *分為四段。1段敘述了洪都的雄偉地形、遊玩時間、珍稀物產、傑出人才和尊貴客人,並緊跟標題中的“洪府”二字。第二段展示了王騰館的彩色秋景圖特寫。
從遠處看滕王閣,它們都充滿了色彩,書寫了滕王閣的壯麗和美麗的風景,緊跟“秋天的日子”和“登滕王閣”六個字;第三段,從對宴會的描述到對生活的情感,都緊緊圍繞著“這個詞委委“在標題中;在最後壹段中,我敘述了我的個人經歷,這意味著當我遇到知己時,我應該寫壹首詩作為紀念。這與標題中的“不要”和“前言”兩個詞寫得很接近。從這個角度來看,全文井然有序,條理清晰;從地與人,從人與景,從景與情,可謂是脈絡相連,話題分層次演繹。
揭示當地的想法
這篇文章是為了送別而寫的,但它只是簡單敘述了宴會的繁榮,並采取了幾筆,並傾註了我所有的精力來寫我去亭子時看到的風景,而由風景而生的感情則不拘壹格,另辟蹊徑。局部思想的布局,思想的選擇,也被視為文本的基礎。以第五段為例來說明作者的情感起伏:
首先,我用壹連串的短句來表達我的嘆息:“運氣不好,我的生活是註定的。馮唐易老,李廣難封。”然後結合長短來表達自己的憤怒和悲傷:“屈家翊在長沙,卻沒有主;洪亮在海裏,時間不夠嗎?”最後是壹組先短後長的對偶性,表明了心意:“孟嘗高潔,有空報國;阮籍瘋了,哭到底有效果?”鏗鏘的語氣表達了他不沈的決心。
作者簡介
王波(649或650 ~ 676或675)是唐代詩人。漢族,字子安。江州龍門(今山西河津)人。王波和龍宇同樣以詩聞名於世,他們又被稱為“王羽”,並稱為“初唐二傑”。與楊炯、陸、並稱為“初唐四傑”,其中為“初唐四傑”之冠。王波是隋末大儒王統的孫子(王統是隋末著名學者),王的次子名叫福教,福教的第二個名字是福知,福知是的父親。曾任太常大夫、雍州刺史、交趾縣令、柳河縣令、齊國太守等職。可以看出,王波生長在壹個書香門第。王波也是王吉的侄子。