莎士比亞經常用五步抑揚格詩來寫作。這種文體靈活多變,語調高於普通言語,比普通詩歌更接近口語。可以作為帝王的宏大語言,也可以作為戀人之間的竊竊私語。
莎士比亞還給不同的人物賦予了不同的語言風格。比如勞倫斯神父用的是布道和警句風格,朱麗葉的奶媽用的是無韻詩,類似於日常口語。
莎士比亞還會根據不同的場景選擇不同的語言風格。比如羅密歐談到羅莎蘭的時候,就用彼得拉克的十四行詩來形容女性的美麗,誇張得讓人覺得高不可攀。羅密歐遇見朱麗葉時,在陽臺上用了壹句流行的短詩,朱麗葉卻直接打斷了他:“妳愛我嗎?”可見。
朱麗葉在乎的是羅密歐的真誠,而不是詩意的誇張。此外,莎士比亞還用語言來表現人與人之間的親密關系。例如,朱麗葉用單音節詞稱呼羅密歐,而她用正式語言稱呼巴黎伯爵。
擴展數據:
創作背景
羅密歐與朱麗葉的愛情悲劇據說發生在歷史上。事情發生在1303年的意大利城市維羅納。也有人引用但丁的《神曲》為證。但這個不好說。不過在古羅馬,確實有壹個關於壹對情侶生死相戀的民間傳說。在漫長的口口相傳過程中,故事和細節不斷得到補充和豐富,逐漸演變成羅密歐與朱麗葉的傳說。
作品的影響力
該劇多次被改編成歌劇、交響樂、芭蕾、影視作品。法國作曲家古諾曾將此劇寫成歌劇,音樂劇《西區故事》也改編自此劇。俄羅斯作曲家柴可夫斯基創作了《羅密歐與朱麗葉幻想序曲》,作曲家普羅高菲為該劇創作了芭蕾音樂,深受大眾歡迎。
百度百科-羅密歐與朱麗葉