當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 雍嶽唐李建樹古詩詞拼音

雍嶽唐李建樹古詩詞拼音

李建樹《詠月唐人古詩》拼音如下:

祖德·葉原·金飛·葉原,卻伊·楚原·簡嬋·胡安.

昨晚的回合不是今晚的回合,但回合地點是否會減少嫌疑值得懷疑。

壹念杜爾圓缺,能得二多十幾年.

十二度滿月,少年能得幾個小時。

雍悅(李建樹)譯:

昨天的滿月不是今天的滿月。我真懷疑這圓圓的月亮是否還美麗。壹年十二個月,月亮是圓的,缺了,缺了還能圓。但是壹個人壹生中能有多少屬於青春的時間呢?

《詠月》詞語釋義(意思):

雍:描述

胡安:非常好的姿態。

度:時間,回。

《詠月》賞析(李建樹);

這是壹首關於月亮的詩。昨天的滿月不是今天的滿月。我真懷疑這圓圓的月亮是否還美麗。壹年的十二個月裏,月亮是圓的,缺了,又可以圓。但是壹個人壹生中能有多少屬於青春的時間呢?

詩人通過大自然的交替,認識到時間的無情和時間的短暫,告誡人們要珍惜時間。

李建樹,生平不詳,詩人,作品《對月吟》。

《昨夜的圓不是今夜的圓》寫了月亮由圓到短的變化,指出月亮圓的時候,也是月亮開始變短的時候。詩人總是用發展變化的觀點來觀察月亮,說明詩人在觀察月亮時始終堅持辯證的方法,在靜中見動,在不變中見變。這是值得稱贊的。

俗話說十五的月亮十六圓。每個月只有壹天月亮最圓。這樣,壹年十二個月,真正的滿月只有“十二度”。但是,人生不同於滿月,青春屬於每個人只有壹次。

“少年時代我能得到多少個小時”,詩人用反問句來強調我童年的可愛和珍貴,那是壹去不復返了。全詩運用比喻手法,通俗易懂,感人至深,鼓勵人們珍惜青春。