暮春時節,長安城內處處歌舞,落花無數,寒食節的東風吹在皇家園林的柳樹上。
夜幕降臨了,宮殿裏忙著點蠟燭,煙霧飄到了王子和侯爵的房子裏。
作者背景
韓逸(生卒年不詳),字君平,唐代詩人。南陽(今河南南陽)人。他壹直在部隊做文書工作,擅長寫送別詩。與錢起等詩人齊名,被稱為“大理十才子”。後來,皇帝選他為起草聖旨的中國書法家。當時有兩個韓寒,大臣問選誰。皇帝說要寫“春城滿花”的韓寒,可見這首詩在當時有多有名。
註釋解釋
春城:晚春的長安城。
寒食:古代清明節,節前兩天,火燒三天,只吃寒食,故稱寒食。
帝都柳樹:帝都的柳樹。
斜韻:押韻的話,根據這裏的古音可以讀作xi。
漢宮:這是指唐朝的官員。
傳:給。
五侯:漢成帝時,王坦、、王力、王績、王五兄弟被封為侯,受到特殊優待。這裏泛指天子的近幸大臣。
古詩的現代翻譯
晚春的長安城,華陽漫天飛舞,寒食節的東風斜了官署的柳樹。黃昏時分,宮中開始賜新燭,淡淡的煙霧首先在皇帝的家中升起。
做出贊賞的評論
這是壹首諷刺詩,意思很委婉。唐朝以前,漢朝是最強大的,所以唐朝的人喜歡借韓來寫詩。在這裏,漢朝的故事也被用來諷刺王朝。寒性食物燒火三天,第四天不宜用。但是在第三天黃昏的時候,皇宮把蠟燭給了皇帝和他的親戚。這件事說明了皇帝對貴胄大臣的特殊寵愛,但詩人寫得委婉,以春城飛花的奇景開篇,東風吹柳的描寫自然引向了皇帝的官,仿佛歌頌了皇帝的恩寵,所以連皇帝都喜歡。這樣的寫法,達到壹字不批的諷刺效果,叫含蓄。仔細想想,就能品味出其中隱含的諷刺意味。