壹、原文:
妳有草鞋。撿起衣服裏的寶貝。遇到酒和花要微笑。又長又年輕。俗人不必為自己的原創而生氣。青石板誇酒在哪裏?醉道上芳草多。我還沒帶著葫蘆來。風從帽子上吹下來。葫蘆纏在葫蘆上。——黃庭堅《漁父的驕傲》。
二、翻譯:
穿著破舊的涼鞋,我參觀了神社。我四處亂看,發現了口袋裏的財寶。當我遇到美酒和鮮花時,我必須微笑。雖然我老了,但我的心靈還年輕,所以世俗的人不必怪我窮。
那裏的綠旗贊美美酒。在醉道上,到處都是芬芳的草地。抱著壹個葫蘆,我還沒有到達目的地。風吹掉了我的帽子,但是葫蘆纏在帽子上掉了下來。
欣賞及作者介紹:
第壹,欣賞:
這首詩通過漁民的生活場景,表達了詩人黃庭堅不為物質貧困所困擾的豁達心境。詩人以積極樂觀的心態描述自己,表現出不畏艱難、不畏貧窮的精神。
他在平凡的生活中,發現了口袋裏的寶藏,隱喻著他從平凡中找到的快樂和珍貴。他提醒人們,在享受美酒和鮮花的時候,要保持微笑,以積極的心態對待生活中美好的事物。
其次,作者介紹:
黃庭堅(1045-1105),本名魯直,晚上被封為伏翁。又名余先生,漢族,洪州汾寧(今江西修水)人。北宋詩人、詩人、書法家,江西詩派創始人,與杜甫、、陳並稱“壹祖三家”(黃是其中之壹)。
英宗治平四年(1067),進士。來自北京的教授葉賢偉、國子監教授郎鹹平、校書郎、曹作郎、秘書程、福州別家、貴州安置房等。詩歌方面,他和蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方面,他與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”。
在歌詞方面,雖然曾與秦觀並稱,但黃在歌詞方面的成就遠不如秦觀。