這是我第壹次見到妳.
來到河邊的人往往只愛棲木。
我的意思是.
看看那些可憐的漁民,在大浪中上下浮動,在小船中搖擺。
翻譯:
河上來來往往的人只喜歡鱸魚的美味。
看看那些可憐的漁民,他們在大風大浪中駕著船上下顛簸。
詩歌欣賞
第壹句說的是河堤上人來人往,熙熙攘攘,非常熱鬧。自然就引出了第二句。原來,人們來往於河邊的目的是“但愛鱸魚之美”。但是愛,也就是只有愛。鱸魚體扁而窄,頭大鱗薄,味道鮮美。人們聚集到河邊,為了第壹個到達那裏。但沒人知道釣鱸魚的不易,也沒人觀察過漁民的艱辛。世人只愛鱸魚的美味,卻不憐惜漁民的辛苦,世間不公。
最後兩句話把人們的目光引向水面,向讀者展示了以下場景:起伏的海浪中,壹艘小船,船上的漁夫正在捕魚,小漁船在海浪中搖曳,忽明忽暗,壹會兒浮出水面,壹會兒又被風浪遮掩。河上來來往往的人,妳只知道喜歡鱸魚,因為它味道鮮美。看那壹葉扁舟,在風浪中釣魚是多麽的艱難和危險!