(2)“土地”是中國廣大勞動人民的象征,體現了詩人對勞動人民的真摯熱愛和對勞動人民命運的關註與探索。
雪落在中國的土地上
雪落在中國的土地上。
寒冷正阻擋著中國...
穿過白雪皚皚的草原
那些被大火吞噬的地區,
無數的土地定居者
失去了他們的牲畜。
失去了肥沃的土地。
擠進去
在對生活絕望的骯臟小巷裏;
饑餓的土地
向著陰沈的天空
乞求幫助
顫抖的手臂。
中國的痛苦和災難
像這雪夜壹樣遼闊漫長!
雪落在中國的土地上。
寒冷正阻擋著中國...
這首詩寫於1937 65438+二月。詩中勾勒出三幅饑餓和流放的畫面:壹個中國的農民,壹個頭發蓬亂的年輕女子,壹個定居者。這三幅畫裏有男有女,有老有少。他們是中國苦難人民的代表,既現實又典型。
“雪落中國大地/寒流阻中國……”反復,以舒緩陰郁的敘事基調和沈重的憂郁情緒,構成了貫穿全詩的基本情緒和主題,既寫了寒冷的自然環境,又寫了當時嚴峻的政治氣氛,控訴人民的苦難,表現了詩人對祖國和民族命運的真摯關懷。
(3)“土地”是中華民族不屈意誌的象征,體現了詩人對“世界上我所愛的最堅硬、最古老的民族”的信心。
北
我愛這片悲傷的土地,
它廣闊而貧瘠的土地
帶給我們簡單的語言。
以寬闊的姿態,
我相信這種言論和姿態。
堅強地生活在這片土地上。
永不滅亡;
我愛這片悲傷的土地,
古老的土地
-這片土地
養育了我所愛的人。
世界上最難的
和最老的人在壹起。
這首詩寫於1938年2月。詩中描寫了北方的自然景象,沒有誇張,也沒有虛構,使人感受到了真實感,感受到了民族的深重苦難和廣袤大地帶來的喚醒靈魂的沈重感,表達了詩人對祖國命運的深切憂慮和對戰爭中人民的深切同情。
在詩的結尾,悲傷升華為巨大的力量,體現了詩人對未來必勝的信念,表達了對這片不毛之地的忠誠和熱愛。