當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 文·《江南夢·永不恨》原文及譯文賞析

文·《江南夢·永不恨》原文及譯文賞析

夢見江南,恨原文:恨,恨在天涯。山與月不知在想什麽,水與風落在身前,搖曳著藍雲,斜斜的。

夢見江南,恨翻譯和註釋翻譯,恨必然像壹根線,飄向遙遠的天邊。山裏的月亮不知道我在想什麽。綠水清風中,花兒獨自搖落。花都散了,不知不覺明月已經斜入藍雲。

註1恨:留恨。天涯:天涯。指在遙遠的地方失蹤的人。3搖曳:猶言搖曳,動蕩。

賞析意境取勝的“江南夢”二字。她通過描寫壹個女人在孤獨的月光下獨自思考的場景,表現了她內心的悲傷和難過。

“永遠不恨,恨在天涯。第壹句話中的“恨”字直奔下壹句話中的“極”字,指出原因是妳討厭的人遠在天邊,滿腹怨恨。說“恨”而有“千萬”,可見恨是數不勝數,無窮無盡的,而且似乎是反復的,雜亂的,舉不勝舉。恨雖然有很多種,但我恨到極致的只有壹種,就是那個遠離塵世的人久久不歸。這是對整個詞主題的正面描述。

“我也不知道我心裏在想什麽,但是風水是空的。三四句話,初看很平淡,但仔細琢磨,覺得很精彩。這兩句話從側面說明了“恨”的深度。既然女主有很多仇恨,心裏有事是很自然的,但讓她難過的是,沒人知道她到底有沒有仇恨。”“恨”是壹種無形的心理情緒,很難把握和把握,但詩人善於利用景物來烘托它:像風吹過水面時的漣漪,像隨風飄落的五顏六色的花朵,像天空中飄搖的流雲,使“恨”變得生動而有形,使人能清楚地體驗到它的混亂和動蕩的狀態。

“藍雲搖曳。”夜對山對月,晝惜落花。在晝夜交替的黃昏裏,搖曳是壹種不太明顯程度的顛簸,是壹個輕輕傾斜的角度。這句話看似簡單的景物描寫,卻道出了女主人凝望黃昏和藍雲的厭倦,說明壹天的時間不知不覺地過去了,“恨”的意思已經全盤托出,沒有了“恨”字。

夢回江南萬恨創作背景文有兩首關於夢回江南的短詩,《草堂詩集》在這種基調下有了“永遠在我心裏”的標題。永遠在我心中的主題在唐宋詞中寫得很糟糕。我們經常看到的是憔悴的樣子,或者是心情的苦澀,但這壹個不壹樣。文主要寫感覺和印象。詩歌:夢江南萬恨詩作者:唐朝文詩歌分類:婉約,描繪風景,女人,懷揣著人