詩意的語言簡潔,但情感豐富真實。詩人采用了假想想象、對比與對照、意象強調、象征升華等多種藝術表現手法,再現了詩人對莫德·岡尼的忠貞愛情。它揭示了現實中的愛情和理想中的愛情之間不可逾越的距離。
當妳老了?
- WilliamButlerYeats(?——威廉·巴特勒·葉芝)
當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡。
Andnoddingbythefire,把這本書拿下來(厭倦了坐在火邊,把這本書拿下來)
和slowlyread,和dreamoftlook(慢慢讀,追著當年的目光)
妳的眼睛陰影很深(妳柔和的眼神和深深的陰影)
有多少人愛妳的快樂時光(有多少人愛妳的曇花壹現)
和lovedyyoubeautythelovefalsortrue(愛妳的美麗,虛偽或真實)
但是托尼曼愛妳(只有壹個人愛過妳的朝聖者的心)
愛妳變化的臉龐上的皺紋(愛妳悲傷的臉上歲月的傷痕)
並在排氣桿旁邊向下彎曲(在發動機罩上彎曲)
低語,有點悲傷,被深深地愛著(沈思和喃喃)
《愛是如何消逝的,它是如何走上群山的》
Andhidhisfaceamidacrowdofstars(如何在星空中隱藏妳的臉)
擴展數據:
《當妳老了》是威廉·巴特勒·葉芝在1893年寫的壹首詩。這是葉芝獻給女友莫德·岡尼的壹首熱情真摯的情詩。
昭昭改編自愛爾蘭詩人葉芝的詩《妳在哪裏老》,昭昭作曲,收錄在昭昭2015發行的專輯《WhenYouAreOld》中。
2016年,這首歌獲得了'' 2016QQ巔峰音樂節' '年度十大熱門歌曲獎。