李商隱(唐朝)
高等法院的遊客已經競相離開;小花園裏的春花在風中飛舞。
花影被曲徑弄得迷茫模糊;遠眺花瓣舞映著夕陽的余暉。
我的心太小,不忍掃落花;盼著盼著春天,卻又匆匆歸來。
愛花的花友們自然會責怪春天走得太早;春天到了盡頭,花兒和花兒只流下了眼淚。
翻譯:
押韻翻譯
貨架上的遊客已經爭相離開;
小花園裏的春花在風中雕零,四處飛舞。
花的影子參差不齊,彎彎曲曲的小路模糊不清;
遠遠望去,映著夕陽的余暉。
我的心碎了,不忍掃掉落紅;
期待春天,卻又匆匆歸來。
愛花惜花自然抱怨春天走得太早;
當春天結束,花兒雕謝時,妳得到的只有眼淚和衣服。