希臘亞洲地區最後壹位偉大的抒情詩人。他的詩只有壹些片斷。雖然他可能寫過嚴肅的詩,但後來的作家主要引用他的詩來贊美愛情、美酒和狂歡。他的感知和風格被廣泛模仿,詩風中的“阿納克雷翁風格”就是以他的名字命名的。
簡介
安納克瑞翁是希臘宮廷詩人,他在良好的社會環境中活了很長時間。在亞歷山大的時代,他留下了五卷詩集——哀歌、諷刺詩、短詩和歌曲等。現在,我們所看到的只是壹首諷刺詩和其他幾首寫給他的隨從巴蒂·呂斯的飲酒歌和情歌的片段。這些歌曲非常受歡迎,因此在不同的歷史時期都出現了對他的詩歌的模仿,如Anacreon Thier,它形成於公元前3世紀至文藝復興時期的歷史時期。
安納克瑞翁詩歌中的節奏、措詞、思想清新流暢,在希臘作家中獨樹壹幟,不同凡響。壹個孩子也能聽懂他的詩,並隨意地、旋律優美地唱出來。但那些模仿詩人的詩,與其說是Anacreon,不如說是Anacreon式的。吉爾伯特·默裏(Gilbert Murray)說:“與這些模仿品相比,安納克瑞昂的真實作品在主題和節奏上都是豐富多彩的,甚至具有六世紀(時代之前)的莊嚴超然的意境。沒有那些沒完沒了的模仿,沒有把他定義為壹個快樂深情的80歲老人的典型人物,我們對他的全面了解和認識可能會更高。”
安納克瑞翁,他的詩和其他希臘詩人壹樣,留存下來的不多,我們從殘存的片段中略知壹二。他的詩的主題是關於愛情和飲酒。與莎孚相比,他的詩似乎更加平淡、溫和、舒緩。他精致的描寫和簡單的句子使希臘人和現代詩人非常喜愛他,紛紛模仿他的風格。最後,他的模仿者寫了壹本Anacreon的文集。在隨後的幾個世紀裏,人們壹直將它視為安納克瑞昂本人的作品。我們想象中的真正的安納克瑞昂的詩,近代的模仿者和壹些翻譯家通常指的是這本天才的安納克瑞昂文集。的確,安納克瑞翁有壹些精致的作品,不愧為安納克瑞翁的作品。