b:妳覺得思思怎麽樣?
答:らしっぱりのほぅはにてる.的蘇晴挺好的。果然,廠裏的工作很適合我。
真的嗎?
甲:ええ。·格雷斯
乙:どんなことをするののせかのせかかのののかかかと123
答:通過現場質量監督,擔任現場翻譯和質檢代理。
b:蘇青挺好的。
日本企業的管理非常先進。
C:おめでとうございます。表示祝賀
我學到了很多。
我不想和妳說話。質量管理,質量控制,質量控制,質量控制和質量控制。うらやましいわ。就像妳說的。質檢也很好。羨慕~
列車員:什麽貨物?什麽貨?
答:很久了;時間很長;時間很長;時間很長;時間很長;時間很長;時間很長;時間很長。化工金屬(這是日語)感覺好久沒壹下子學這麽多了。化學金屬
丙:別固執了!不要固執!請加油。
嗯嗯
b:如果有必要去現場,如果有危險,準備好防護用品~
マスクがぁるけど,戴防毒面具是必要的。
それならぃぃよぅん,是的,很好。
答:がぁぶねぇ硫酸危險~
b:人身、化學、物理和現場安全。總覺得化學品對身體不好,在車間(工地)安全。
答:不要當場去。普通的“はパソコンでで監視”並不經常去前線。平時顯示器在電腦前(應該是指顯示器)
B:でも、なら、ずかせるよ,不過,妳還是得去。
當然是A:それはもちろん。
高級俱樂部。多麽高級的俱樂部。。。
甲:まぁのがしてしてくれたものののののののののののの12398
B:そうか。 ぇーとはどこ?我明白了。是啊。。。妳的俱樂部在哪裏?
答:有壹個例外。中國(這是日本的)如果出了問題。中國
B:ケチ。 そぅぃぇばなはとほとんどじではなな.卑鄙。(說什麽小氣?)所以,主要工作內容和工程師差不多。
答:技術員。ェンジニのってぃぃぅのェンジニぃ.。。我腐爛了。。。)
乙:ァシスタントとぃぅだろぅぅぅぅぅぅろぅぅぅぅぅぅ12357
答:大概。
我希望有人能把對話翻譯得更貼切些,
但是怎麽結合呢?
特別是,這是壹個長期的經歷。
感覺很長壹段時間我學到了很多新的東西。
但是有這樣說中文的人嗎?。。。
化學金屬希望這裏有人能根據對話內容翻譯壹下。不要只翻譯字面意思。
產品是金屬制品,但生產手段是化學方法。
例如電鍍、腐蝕、電解等。(相對於機械加工)任何電子元器件,電路板,五金件都可以算。
發生了異常。(是對“でも、なら、ずかせるよ”這句話的回答)
如果出了問題,
異常、錯誤的地方、事故的征兆,雖然不是明確的安全生產事故,但總之,是不正常的操作
中國(回答“ぇーとはどこ?”)
指中國。不是日本南部的中國(根據上下文絕對不可能)
我希望有人能根據對話的內容翻譯ぅちのェンジニビが日語できなぃから這句話。
因為我們俱樂部的工程師不會說日語。
他們是壹家日本公司,但是工廠在中國。
根據上下文,我認為是這樣的。
雇了當地人當工程師(不是日本人),所以雇了“我”,會日語但不是化工專業的。
原文省略,因為不影響意思。語法上,效率和準確性非常重要。。。
為什麽非要畫蛇添足?。。。班裏的老師都這麽要求是真的嗎?(迷茫中)