當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 賽夏曲翻譯

賽夏曲翻譯

翻譯:

牽馬飲水過河,水寒刺骨的秋風如劍。戰場遼闊,夕陽尚未落下,黑暗中看到了遠處的臨洮。當年長城上有壹場惡戰,據說守邊的士兵鬥誌昂揚。自古黃塵遍地,屍骨散盡雜草。

原文:

邊境歌曲

唐朝:王昌齡

馬牽馬飲過江,風刺骨,秋風如劍。

茫茫戰場上的夕陽尚未落下,在黑暗中看到了遠處的臨洮縣城。

長城曾經打了壹場惡戰,說是邊塞將士精神昂揚。

自古以來,這裏就有沙塵暴,遍地屍骨,雜草叢生。

擴展數據:

這首詩在構思上的特點是用側面描寫來表達主題。詩中沒有具體描寫戰爭,而是通過對塞外風光和過去戰爭遺跡的描寫,表達詩人對戰爭的看法。前四句出自軍士飲馬渡河時的所見所感,描繪了長城外蕭瑟刺骨的寒冷景象。

詩人把描寫的時間選在深秋黃昏,更有利於表達他所寫的東西。寫苦寒的時候,只選擇最能表現環境特征的水和風。筆墨簡練,能收到良好的藝術效果。第壹句中的“飲馬者”就是軍士。詩中的“水”指的是洮水,臨洮城就在洮水之畔。

“飲馬”必須引馬入水,所以感覺像“水寒”,看似隨意,實則巧妙。在中原或者中原之南,秋風只是讓人感覺涼爽,而塞外的秋風已經“如刀”了。說明風不僅猛,而且冷,只用壹個十字就把地域特色描繪得惟妙惟肖。

寫三四句關於臨洮的遠景。“平沙”被稱為沙漠之地。臨洮,壹個古老的縣名,因縣城臨洮水而得名。即今天甘肅東部的岷縣是長城的起點,唐朝是隴右路周敏的所在地,經常發生戰爭。暮色蒼茫,茫茫大漠看不見,天邊掛著壹抹金色的晚霞,遠遠望去,臨洮城隱藏在暮色中。境界廣闊,氣勢磅礴。