當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 關於英語的詩歌

關於英語的詩歌

“我孤獨地漫遊,像壹朵雲”

我孤獨地漫遊,像壹朵雲

漂浮在高高的山谷和山丘上,

突然,我看到壹群人,

壹群金色的水仙花;

在湖邊,在樹下,

在微風中翩翩起舞。

像閃耀的星星壹樣連續

在銀河中閃爍,

他們綿延不絕

沿著海灣的邊緣:10

我壹眼就看到了壹萬個,

在歡快的舞蹈中甩動他們的頭。

他們旁邊的波浪跳舞;但是他們

興高采烈地勝過波光粼粼的波浪:

詩人不能不快樂,

在這樣壹個快樂的公司:

我凝視著——凝視著——但很少想到

這個節目給我帶來了多少財富:

常常,當我躺在沙發上

在茫然或沈思的情緒中,20

它們閃現在內心眼睛裏

這是孤獨的幸福;

然後我的心充滿了快樂,

與水仙花共舞。

1804.

詠唱水仙花

我像壹朵孤獨的雲。

高高漂浮在山谷之上

突然我看到壹朵大花。

到處盛開的是金色的水仙花。

它們開在湖邊和樹下。

他們隨風舞動。

它們像銀河系的星星壹樣密集。

像星星壹樣閃耀著晶瑩。

它們沿著海灣延伸。

通往遠方的路似乎沒有盡頭。

壹眼望去,百花齊放。

萬華是多麽高興地搖著頭跳舞。

波光粼粼的湖波也在附近跳躍。

但不如這水仙花舞輕盈。

詩人遇到了這位快樂的伴侶。

怎麽會不覺得幸福呢?

我盯著看了很久——但我不明白。

這壹幕給了我最大的精神財富。

那之後我壹個人躺了多少次?

感到無聊和空虛

這壹幕在我腦海中閃過。

多少次安慰過我的孤獨?

我的心再次與水仙花共舞。

我的心裏又充滿了喜悅。