原文:
碧玉扮作樹,垂下萬條綠絲掛毯。我不知道是誰剪下了薄薄的葉子,但二月的春風就像剪刀壹樣。
翻譯:
高大的柳樹披上了新綠的葉子,柔軟的柳樹垂下,像壹萬條綠色的絲帶在輕輕地飄動。誰的巧手剪下了這片薄薄的嫩葉?原來是二月溫暖的春風。它就像壹把靈巧的剪刀。
來源:《劉永》
關於作者:
何(659-744),字季貞,唐越永興(今紹興)、浙江蕭山人。何的詩以絕句著稱。除了祭神運動和應作的詩歌外,他的詩歌風格獨特,清新別致,包括《詠柳》和《還鄉》兩首名篇。
贊賞:
寫樹,柳就像壹個被打扮得婀娜多姿的美人。柳,與碧玉單獨比較,有兩層含義:壹、碧玉這個名字與柳的顏色有關,下壹句話中的“綠”與“青”是互為表裏,相輔相成的。第二,碧玉這個詞永遠會在人們心中留下年輕的印象。“碧玉”壹詞用於典故,不露痕跡。南朝樂府有壹首《碧玉曲》,其中“碧玉破瓜”成為名句。還有南朝蕭藝的《采蓮賦》,也很有名,後來形成了成語“小家碧玉”。“碧玉扮作樹”很自然地把這棵柳樹和古代淳樸美麗的窮姑娘聯系在壹起,和壹襲碧綠色的連衣裙聯系在壹起,可愛又充滿青春活力。
柳意象之美,在於那曼的長枝。壹年壹次,它長出新的綠葉,低垂著,在春風裏有壹種迷人的姿態。這是大家都能欣賞的。在古典詩詞中,讀者經常會看到這種意象美來形容和比較壹個美女苗條的身材和婀娜的腰肢。這首詩是原創的。翻過來。“碧玉扮作樹高”,壹開始,劉陽是以美女的身份出現的:“萬縷青絲掛毯垂下”,這些無數的垂絲就成了她的裙帶關系。
前壹句中的“高”字,襯托出美麗婷婷的婉約風韻;下壹句中的“掛”字,寓意纖細的腰肢在風中搖曳。詩中沒有“柳”和“腰枝”兩個字,卻把初春的垂柳和柳所體現的美寫活了。《南史》說柳永為益州刺史,獻蜀柳數株。"這些條紋很長,看起來像絲線."齊武帝把這些柳樹種在太常雲中和殿前,說它們“風流可愛”。在這裏,柳條被稱為“綠絲絳”,這可能是這個關於柳樹的著名典故的暗用。但這是壹種浪費,妳看不到任何痕跡。