唐·王昌齡的《塞子》
唐·王昌齡
秦時明月,漢時明月。
長征還沒有回來。
但是龍城會飛過來,
不要教呼瑪翻陰山。
古詩翻譯:
1)
還是秦漢時期的明月和邊關。
這場運動持續了很長時間,萬裏的丈夫沒有回來。
如果攻打龍城的衛青和飛將軍李廣今天還活著,
匈奴人絕不允許南下牧馬,度過陰山。
2)
自秦漢以來,明月依舊照成那樣。
萬裏遠征離家,將士尚未歸來。
如果攻打龍城的衛青和飛將軍李廣還在,
我們不會讓敵軍越過陰山。
3)仍是秦之明月,漢之邊陲。至今多少將士萬裏出征,不歸。
勇敢的將軍如果還活著,絕不會讓匈奴的兵馬越過陰山。
[註釋]
1.邊塞是唐代詩人寫邊塞生活詩的常見題材。
2.秦時明月與漢代風俗:秦漢明月與秦漢風俗。這意味著漫長的邊境線上,戰爭從未停止。
3.但制造:只要。
4.龍城飛將:2003年,初中語文課本對“龍城飛將”的註釋進行了修訂:“龍城”指的是突襲匈奴聖地龍城的名將衛青,“飛將”指的是赫赫有名的飛將李廣。“龍城飛將軍”不只是壹個人,實際上指的是李傕,也是漢朝很多著名的反匈人的替身。
5.呼瑪:指敵人的戰馬。胡,中國西北少數民族的古稱。
6.陰山:山的名字是指陰山山脈。在今天的內蒙古,漢朝時匈奴經常從這裏入侵中原。
7.不教:不叫,不讓。
8.學位:結束
做出贊賞的評論
這是壹首著名的邊塞詩,表現了詩人希望做壹個好將軍,盡快平息邊塞戰事,讓百姓過上安定的生活。
詩人以景物描寫開頭,第壹句就勾勒出壹幅冷月望邊的荒涼景象。“秦之月斷於漢”不能理解為秦之月斷於漢。這裏交替使用秦、漢、關、嶽四個詞,修辭學上稱之為“互文”,意為秦漢明月,秦漢關。詩人暗示這裏的戰爭自秦漢以來從未停止過,凸顯時間之長。第二句“長征未歸”和“萬裏”,意思是邊塞和內地離萬裏很遠。雖然是空的,但是凸顯了空間的廣闊。《人未歸》讓人們想起了戰爭帶來的災難,表達了詩人的悲憤。
怎樣才能擺脫民困?詩人把希望寄托在壹位才華橫溢的將軍身上。“但使龍城飛,不教呼瑪過陰山。”如果攻打柳州的衛青和飛將軍李廣現在還活著,絕對不會讓胡人騎兵翻越陰山。“龍城”指的是奇襲匈奴聖地龍城的名將衛青,“飛將軍”指的是著名的飛將軍李廣。“龍城飛將軍”不只是壹個人,實際上指的是李傕,也是漢朝很多著名的反匈人的替身。“不教”不準,“教”字讀平;這裏的“呼瑪”是指被外族入侵的騎兵。“渡陰山”,渡陰山。陰山是北方東西向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。最後兩句寫得含蓄而巧妙,讓人對比過去得出必要的結論。
這首詩重在表現對敵人的蔑視;是對國家的忠誠,是勇敢無畏的精神。前兩句關於明月和雄壯的城關,不僅喚起了人們對歷史上無數侵略戰爭的回憶,也見證了今天將士馳騁萬裏、浴血奮戰的歷史。後兩句用漢代名將李廣比喻唐代出征戍邊的英雄將士,歌頌他們奮勇殺敵、為國捐軀的決心戰鬥精神。這首詩從古到今,歷史感很深,場景廣闊,空間感很大。字裏行間,充滿了濃濃的愛國主義和英雄氣概。
這首詩被稱為唐朝的傑作。悲壯而不悲涼,慷慨而不淺薄,王的詩《出堡壘》是二首,這首詩是第壹首。