陰山敕勒川的原文與譯文。天如穹蒼,籠蓋四野。
天空灰暗而狂野。風吹草動見牛羊。
翻譯:
陰山腳下是廣闊的智利平原。天空像壹個巨大的帳篷,把整個原野都遮住了。
藍天壹望無際,綠野壹望無際。壹陣風吹來,草叢低垂,露出成群的牛羊在吃草。
智利歌賞析《智利歌》選自樂府詩,是南北朝時期流傳於北朝黃河以北的民歌。民歌唱出了北方草原壯麗富饒的風光,表達了智利人熱愛家鄉、熱愛生活的豪情。前兩句說明敕勒川位於巍峨的陰山腳下,把草原的背景襯托得非常雄偉。接下來的兩句,用“穹窿”的比喻,說天空像蒙古包,遮住了草原的四面八方,以此來形容遠景的壯麗景象,天野與天野之間的聯系。後三句描述的是水草豐美,牛羊肥美的草原全景。有靜止,有運動,有形象,有色彩。