當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 睡在江上的風裏無聊,倚著舵樓,望著瞿塘西的路,長江浪長,人哭壹夜,西風白。這四句話怎麽翻譯?

睡在江上的風裏無聊,倚著舵樓,望著瞿塘西的路,長江浪長,人哭壹夜,西風白。這四句話怎麽翻譯?

航行在瞿塘峽,風浪兇猛,水流湍急。詩人就止步於此,無聊地用昏睡來消磨時間。醒來後更是百無聊賴,於是倚著舵塔向外望去:瞿塘峽險象環生,壁如刀削;海浪洶湧咆哮,驚心動魄;向西遠望,路漫漫其修遠兮,不知止於何處!詩人遠在他鄉,想起家中的妻兒,不禁淚流滿面。淚水落入河中化作滾滾波濤,咆哮咆哮著,仿佛要發泄心中的怨恨。西風刮了壹夜,水流更急,浪更大,仿佛長江也被風浪擋住了。