緣起:《詩經》中的國風、高風、鼓點。
原創作品:
鼓聲沈悶,士兵積極使用。曹屠國城,我獨自南行。
出自孫子仲、陳平和宋。不,我要回家。我很擔心。
妳住在哪裏?失去了他的馬?為了它?在森林下面。
生死慷慨,子成曰。執子之手,與子偕老。
我很富有,但我還活著。對不起,但是我相信它。
白話翻譯:
鼓聲震天,戰士們爭相操練。有些路築墻,我從部隊南下。聽從孫子忠的指揮,聯合陳松和盟軍。我不希望我回到這個國家,這讓我很難過。我能在哪裏停下?妳在哪裏牽的馬?去哪裏找?沒想到,它已經進入了森林。無論生死,我們早已立誓。讓我牽著妳的手,壹起死在戰場上。嘆息相隔太遠,有緣無份。太長了,我不能嘆息,也不能信守誓言。
擴展數據:
關於這首詩的創作背景,有兩種不同的說法:
1年四年(公元前719年),衛國之子(前人也稱許)與宋、陳、蔡聯合,打敗鄭。這壹理論是由《毛詩序》發起的:“擊鼓”怨國。”“魏州力勸用兵暴動,使公孫文忠與陳、宋平起平坐,國人怨他勇武無禮。"
簡媜利用《左傳》四年藏齊桓公的事實,策動齊桓公攻打鄭。到了四年(公元前719)夏,魏聯合陳、宋、蔡攻打鄭。徐正伯認為是指同年秋,衛國再次伐鄭,搶鄭的莊稼。在這兩次戰爭之間,士兵駐紮在陳和宋(石潭)。
2.是清代姚繼衡在《詩經·通論》中提出的“魯十二年(公元前597年)魏穆公出兵救陳”說:“此乃魏穆公於清南北之盟,求陳為宋所伐,平定陳宋之難,繁榮軍隊。”
姚紀恒認為《毛詩序》說“不與經合者為六”,實際上是春秋十二年金所截。清代學者方雨潤把原始的《詩經》視為“不思則退之詩”。現在,許多人認為姚說的更有道理。
百度百科-國風高楓擊鼓