廣告中可能有誇大其詞或不實之詞,但當時阿巴斯的名聲確實如日中天。雖然90年代剛過壹半,阿巴斯已經被認為是90年代最重要的電影導演。(1)這種大膽的觀點起源於歐洲,但很快就傳播到了整個西方。塔倫蒂諾、庫斯圖裏卡、吉迪古安、柯拉比奇、克萊爾西蒙、葛達爾等歐美著名導演。所有人都對阿巴斯傾註了極大的熱情,尤其是不合作的導演葛達爾,他總是喜歡發表駭人聽聞的言論。據說在戛納電影節看了阿巴斯的電影後,他公然宣稱?quot電影開始於格裏菲斯,結束於奇亞羅的斯塔梅!
(2)在當時的西方電影圈,這位東方導演的名氣甚至超過了同樣備受西方推崇的希伊斯·洛夫斯基(Khiesz Lovsky)。從某種程度上說,這件事與葛達爾有關。1994年,葛達爾給紐約影評人協會寫了壹封書面感謝信,委婉地拒絕了協會授予他的電影獎,同時批評美國人把基耶洛夫斯基的成就放在基亞羅·斯塔梅之上,讓這位伊朗導演對在美國受到的冷遇感到很委屈。
(3)葛達爾此舉在美國影評界引起強烈反響。不久後,由阿巴斯編劇、副導演賈法爾·帕納西執導的《白氣球》(1995獲得戛納電影節金攝影機獎)不僅獲得了廣泛好評,還創造了伊朗電影在美國的票房紀錄,阿巴斯的名字開始真正被美國觀眾認可。
除了上面提到的馬赫馬爾·巴夫和帕哈西,當代伊朗著名導演還有馬蘇德·賈法裏·約紮尼、基安努什·阿亞裏、普蘭·德拉克尚德、拉克斯坦·巴尼-伊特梅德、納賽·塔吉瓦伊等等。值得壹提的是,自學成才的阿巴斯不遺余力地扶持年輕的電影導演,為年輕的電影人制作婚紗,為他們策劃電影,剪輯和編寫劇本,以至於有人說阿巴斯在當代伊朗電影界扮演著教父的角色。
(1)戈弗雷·塞西爾的電影提問——論阿巴斯·基爾·羅斯塔米的電影,美國電影評論1996第7-8期,中文(錢琳譯)出版北京電影學院學報1997第1期。作者是美國影評人,主要為《紐約時報》和《觀眾》雜誌撰寫影評。
(2)勞拉·馬爾維的《科顏氏羅斯塔米的測不準原理》,英國《圖片與聲音》雜誌第六期1998,中國人(梅風譯)世界電影第三期1999。寫這篇文章的時候受到了塞西爾和馬爾維很大的啟發,下面引用的他們的話都出自這兩篇文章,就不壹壹註明了,只說引用的前後。此外,這兩本書都被翻譯成了中文。我在引用他們的時候,參考原文做了壹些文字上的調整,用這篇文章統壹了人名和片名。
(3)參見《美國影評人雜誌》1995期3-4月號刊登的葛達爾致紐約影評人協會主席阿爾蒙·懷特的壹封信。此外,根據塞西爾的說法,與基耶洛夫斯基狡猾的神秘主義相比,葛達爾更喜歡基亞羅和斯塔梅樸素的人道主義。
(4)斯蒂芬妮·古代的《櫻桃的味道和桑葚的味道——評論》,法國電影前臺雜誌,4月1998,第471期。對於中國人,請看這壹期的當代電影。
(5)伊朗青年教育發展協會(簡將軍?quotKanun是壹所教育機構,成立於20世紀60年代,由伊朗女王發起,很快就得到了政府的財政支持。該機構沒有繪畫、陶藝等多個部門,成立於1969的電影部迅速成為後起之秀。從65438年到0970年,阿巴斯的第壹部電影在伊朗兒童電影節上獲獎,卡農成為伊朗著名的電影制作機構。1979年伊斯蘭革命後。第壹部送到國外參加電影節的伊朗電影就是這個機構制作的,很多當代伊朗電影導演的電影都是在這裏拍攝的。
(6)阿巴斯的阿巴斯自述,法國電影手冊1995第7-8期,共493期。中文(萬裏獨譯),見本期《當代電影》。本節引文除特別註明外,均引自本文。
(7)阿巴斯《電影沒有護照——阿巴斯談》,蒂埃裏·朱利葉斯和塞爾日·杜比亞那斯,法國電影手冊第1999號第65438+2月號,為中文(單婉麗譯),見本期《當代電影》。
(8)參見《基爾·羅斯塔米特寫——阿巴斯訪談錄》。菲利普·羅帕特采訪美國電影評論雜誌,第7-8期,1996,《北京電影學院學報》(錢琳譯),第1997期,中文出版。
(9)指電影畫面的聲帶信號,電影放映時壹般不投射在銀幕上。
(10)李壹鳴的感覺威尼斯,當代電影,編號1,2000。
(11)看如何填補感情的窟窿——評(《當代電影》第6期,1998)。在《脫衣舞場》中,伊格楊認為人類的感情就像是壹個空洞,壹個難以填補的黑洞,以物代物無法解決問題。在他的下壹部電影《美麗的下壹天》91996中,他盡力描繪了這樣壹個巨大的黑洞。這部電影改編的小說《題詞》中引用的美國女詩人艾米莉·狄金森的話,或許更能說明他拍攝這部電影的意圖:由於貧乏的天賦和語言的束縛,人類的心靈學會了虛無,而虛無是壹種力量,可以讓世界煥然壹新。
(12)歐瑪爾·海亞姆(1048-1122)曾經擔任過禦醫和天文主任,也寫過壹些絕句(類似於中國的絕句),但他生前並沒有以詩人的身份出名。直到公元19世紀,他的詩被翻譯成英文,才得以廣泛傳播(中國
(13)與(4)相同。
(14)阿巴斯的壹個立方體的六個面——論阿巴斯》,米切爾·西芒、夏羽·古代采訪法國《故事片》雜誌2月號,1995,總人數408人。對於中國人,請看這壹期的當代電影。
(15)阿巴斯在電影創作中對海亞姆的借鑒是從《生活在繼續》開始的,他也從當代伊朗詩人的作品中得到了創作靈感,比如《我朋友的家在哪裏》就參考了詩人索拉比·塞佩赫裏的作品,《飄》的片名本身就取自女詩人福祿·法魯克·赫紮德的同名詩歌。
(16)與(13)相同,奇馬羅薩(1749-1801)是意大利歌劇作曲家。
(17)法拉比電影基金會是壹個非官方的電影組織,成立於1983,旨在促進伊朗電影文化的發展。
(18)該板塊關於伊朗新電影的信息,請參考勞拉·馬爾維《基特·羅斯塔米的不確定性原理》的伊朗之春板塊;發表在法國專題雜誌1991 10(總第368期)上的壹組以阿巴斯和伊朗新電影為總標題的文章;法國拉盧斯電影詞典(1995版)中的伊朗電影詞條;伊朗電影:1979-1984伊朗電影資料館編。
(19)參見戈弗雷·塞西爾《伊朗電影現狀》,美國電影評論雜誌1993,第3-4期。