這個傳說摘自壹本關於魔法的書,也收錄在法國浪漫主義作家朱爾斯·巴貝·德·奧雷維利未出版的書中,比我的記述更為準確(妳可以在六星社出版的《貝貝·道埃維利全集》I.1315頁的註釋中看到)。自從我讀到這個傳說,它就壹直浮現在我的腦海中,仿佛戒指的魔力仍然通過故事的媒介發揮著作用。
讓我試著解釋壹下為什麽這個故事很吸引人。我們看到的是壹系列完全不正常的情節連接在壹起:壹個老人與壹個女孩的戀情,某種戀屍癖和同性戀沖動。最後,老國王全神貫註地盯著湖面,壹切都陷入了悲傷的觀望。"查理曼大帝凝視著康斯坦茨湖,熱愛著無底的深淵."在他自己的小說(《昔日戀人》(Unevieillema?tresse〔1〕,第221頁),並用此圖例進行註釋。
能把這些事件串聯起來的,是壹個詞的鏈接,是“愛”,或者說是“激情”。這個詞建立了不同形式的親密關系的連續性。還有壹個敘事環節,就是建立不同情節之間因果邏輯的魔戒。追求不存在的東西的欲望,空心環象征的缺失或不存在,更多的是表現在故事的節奏上,而不是情節上。同樣,整個故事貫穿著壹種死亡迫近的感覺,查理大帝似乎在試圖抓住最後剩下的生命與之進行激烈的搏鬥;這種激烈的情感最後變成了站在湖邊的沈思。
但是,故事真正的主角是這個魔戒,因為這個魔戒的活動決定了人物的活動,因為這個魔戒決定了人物之間的關系。在這個奇怪的東西周圍形成了某種磁場,這就是故事本身的世界。我們可以說,這個奇怪的東西是壹種外在的、看得見的表象,它揭示了人或物之間的關系。它具有敘事功能;這個功能的歷史可以在北歐英雄史詩和騎士傳說中找到。這種功能在意大利文藝復興時期的詩歌中不斷出現。在阿裏奧斯托的《奧蘭多·弗裏奧索》中,我們可以看到無數交換劍、鞘、盔、馬的情節,每個情節都有其特殊的作用。正因為如此,整個故事可以說是壹定數量的物品所有權的變化,每壹個物品都有某種力量決定著某些人物之間的關系。
在現實主義的敘事中,曼布裏諾的頭盔成了理發師的臉盆,但並沒有失去它的重要性或意義。同樣,魯濱遜從沈船上取下的或自己制作的所有東西都很重。我想說,當壹個物體出現在壹個敘事中,它就被加載了某種特殊的力量,變得像壹個磁場的極點,壹個看不見的關系網的核心。壹個物體的象征意義變化明顯,但確實存在。我們甚至可以說,敘事中的每壹個對象都是奇妙的。
我們再來回顧壹下查理曼大帝的傳奇。我們可以看到,在意大利語中,已經形成了壹種文學傳統。在《Lettere famigliar 》( I . 4)中,彼特拉克告訴我們,他在艾克斯拉沙佩勒參觀查理大帝墓時聽到了這個“並不令人不快的故事”,但他表示自己並不十分相信。在彼特拉克的拉丁文文本中,故事的道德倫理評論、內容和情感更加豐富(科隆大主教循著天空中奇怪的聲音,用手指在女孩冰冷的舌頭下摸索著女孩的遺骸)。但就我個人而言,我更喜歡簡潔的敘述,給讀者留下了想象的空間,劇情相互銜接的速度給人壹種局面失控的感覺。
出發地:quickness.html。