泰豐鼓樂
《詩經》與民族風格
鼓聲沈悶,士兵積極使用。曹屠國城,我獨自南行。
出自孫子仲、陳平和宋。不,我要回家。我很擔心。
妳住在哪裏?失去了他的馬?為了它?在森林下面。
生死慷慨,子成曰。執子之手,與子偕老。
我很富有,但我還活著。對不起,但是我相信它。
白話翻譯:
鼓聲四起,士兵們忙著練武。壹些人修建道路和城墻,我獨自壹人去南方參軍。
追隨並領導孫子忠,聯合盟友陳、宋。不想讓我回國,這讓我很擔心。
我能在哪裏休息?跑了之後去哪裏找馬?壹路去哪裏找?沒想到,它已經進入了森林。
生死與共,我們已經發過誓。讓我牽著妳的手,壹起死在戰場上。
我怕妳我分離,沒有緣分相遇。我怕妳我分離,我們無法堅定的信守承諾。
贊賞:
這是壹首思想之歌。這首詩寫的是主人公被迫從軍南下,調解陳宋關系,長期思念家鄉親人。這首詩是從反映戰爭氣氛的鼓聲中寫出來的,渲染了壹幅戰爭和混亂的景象,表達了主人公的憤懣和無奈。全詩共五章,每章四句,對比過去與現實,形成結構性的崩塌;在敘事上也是抒情的,在情感上形成波浪,有獨特的手法。
《高峰擊鼓》這首詩,反映了壹個義務兵對戰爭的怨恨和對久未歸家的思念。詩人揭示了他對主流意識的背離,發泄了他對戰爭的反抗。
第壹章談衛民救陳,平定陳、宋之難,了結衛民之怨。說“我壹個人南下”的,主要是在詩中抒發個人恩怨,這是全詩的線索。詩中第三句說“地在曹城”,毛《丁峰》詩序說:“魏為狄所滅,東遷渡江,居野,忙以夷狄,封之。文公遷楚丘,築城奔宮。”文公英楚秋,這就是詩中所謂的“土地之國”。到了穆公,為建城,所以詩中又叫“城曹”。“土國成草”雖也是苦役,但仍在境內,南下救陳更是難上加難。
第二章“從孫子仲、陳平到宋代”,以“我獨南遊”為理論。如果妳去南方,很快回來,還是有可能的。詩末有兩行寫著:“不想回家,又擔心。”敘事更進壹步,如剝香蕉的心,讓人酸酸的。
第三章,看似跑題的插曲,其實文心最小。《莊子》說:“還是馬。”好馬無拘無束,愛馳騁;招聘人員不願意長期服務,想回家。這個細節真的很感人。毛傳壹兩句解釋為:“有不還的,有死的。”如果妳解讀為“中中”作為“或者”,作為代詞,兩句話就告訴了陣營裏的其他人。其實全詩表達的都是詩人自己的感受,所以四五章比較感人。
第四章“生死慷慨”。把《毛傳》中的“慷慨”當成“努力”是錯誤的。黃生的《傅毅》認為“齊,他也;寬,離也;談生死是正確的。至於怎麽解釋整章的意思。為了從AABB風格中改變葉韻,順序是顛倒的,但前人從未提及。按照這壹章的本意,順序應該是:“執子之手,與子成說。生死富貴,與子偕老。“這首詩的押韻變成了阿爸風格。原來,“生死富貴,白頭偕老”是《程碩》的內容,也是分手時的誓言。為了“說”葉韻,“手”和“老”葉韻,押韻更緊湊,詩意更濃郁,所以作者把句子改成這個順序。
第五章中的“寬度”是上壹章中的“寬度”。“不住”的“住”,應該是上壹章“奇廓”的“契”。所以“活著”就是“好”、“好、好”的借口。“於震”這個詞應該是“元”的托辭,所以指的是“七廓”的“寬”。“我不相信Xi”的“信”應該是“立誓”的“信”,這與上壹章的“成功學”是壹致的。這兩章緊密相連。
全詩由五章組成。在前三章中,招募的人講述戰爭的故事,承接的密密麻麻,有似怨恨,如憧憬,如哭泣;最後兩章,招募者及其家人在離開時宣誓,但歸期難料,宣誓毫無根據,言辭激烈,更有哭腔;很難寫出士卒長期征戰的悲哀。