《夜宴圖》的《月滿歌》主題曲《月滿歌》引用了“有山有林有樹有枝,不知喜不喜歡妳”。馮小剛說,“這兩句話唱出了人與人之間最深的孤獨。如果壹個人懂這首歌,這個人就不會孤獨。”
今夜是怎樣的夜晚,在河中漫遊。
今天星期幾?我必須和王子在同壹條船上
慚愧是好的,但不要慚愧
我的心煩躁不安,我得知王子
山上有樹,樹上有樹枝,心喜歡妳啊,妳不知道這壹點。
漢代劉向編撰的《說苑》中有壹段歷史故事:
楚國的項穿著華麗的衣服,在隨從的簇擁下來到河邊。莊信醫生剛好路過。他見到項後站起來,想和項握手。握手在古代是非常嚴肅的行為,所以項非常生氣,臉色大變。莊信看到的時候有點不舒服。他轉身洗手,給項講了壹個湖北紳士的故事:
壹天,這位湖北的先生坐在壹艘刻有青鳥的華麗遊船上,聽到壹個管船的越南人在用船槳唱歌。歌委婉動聽,湖北的先生很感動,只是聽不懂他在唱什麽。於是E先生請了壹個翻譯把劃手的歌詞翻譯成楚語。這是後世著名的越人歌。歌詞如下:
今天是什麽日子?在船的中間;今天星期幾?必須和王子在同壹條船上。我慚愧,我不配我的拙見。心裏有點煩躁不安,也知道太子。山上有樹,樹上有樹枝,心喜歡妳啊,妳不知道這壹點。
明白了歌詞的意思後,E先生立刻上前壹步,抱住劃手,為他披上刺繡。項聽了這個故事後,也走上前去,向莊辛伸出了友好的雙手。
以上故事發生在公元前540年左右。當時,楚、越雖是鄰國,但方言不通,交流需要借助翻譯。這首“任玥之歌”是中國歷史上現存的第壹首譯詩。這首詩接近楚辭的感傷之作,藝術水平很高。它與其他楚民間詩歌壹起,成為楚辭的藝術源泉。
百科裏解釋的很詳細,我就不抄了。
/鏈接?URL = 1 u2rr _ m3 vshnfghczeb 3 r _ g 9 pn 9 CK 6 ls-lfh fig 87 relf 54 sh 9 duztpooqcrixg 0 llgddfgorrvkaeo-XfrU _ 6 ivwfhg 1 ie 8 uewz _ kons my