當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 國風,陳峰,東門池譯

國風,陳峰,東門池譯

豐東門池【先秦】東門池無名,可漚。美麗善良的三姑娘,可以比得上她的唱功。東門城外,可以用作漚塘。美麗善良的三個女孩,可以聊壹家人。東門城外,可用作浸池。美麗善良的三個女孩,可以和她去告。

東門護城,可做漚塘。三個美麗善良的女孩可以和她對唱。東門外,城池可保,可作池塘。漂亮善良的三姑娘,能在家聊天說話。東門護城,可做泡湯池。三個美麗善良的女孩可以和她說話。

註釋池:護城河。說到泳池。長時間泡在水裏。紡紗前用水浸泡大麻,然後剝下來織亞麻布。舒:善與美。壹個是“大叔”,意思是排行第三。紀:周氏。是古代對女性的美稱。吳(wù)歌:同唱,即對唱。Zhù:同“苧麻”,苧麻。多年生草本植物,有纖維狀莖皮,可用於制繩和紡織。對話:對話。Jiān:侃草。

欣賞這是壹首歡快的勞動二重奏。可想而知,這種場景至今仍屢見不鮮。浸泡過的水有相當強烈的氣味。把泡了很久的麻從水裏撈出來,洗掉泡過的漿,剝掉麻皮,是壹件相當辛苦的工作。但是,在這份辛苦中,小夥子能和心愛的姑娘說說話,唱唱歌,心情大不壹樣。辛苦變成溫暖的聚會,歌聲充滿歡樂。

全詩三章十二句,其實只是壹個意思,壹章已經涵蓋了所有意思。第二章和第三章只是重復。然而,衣服是中國民歌的傳統語言形式,意思相同或相近的詞被反復唱出。這種反復的吟唱,既表現了勞動青年感情的單純和強烈,又通過反復的疊加強化了詩歌的主題。這種方法壹直沿用到近代。如果有變化,三章只改三個字,壹漚的對象不僅是麻,還有苧麻和草;壹個是見面形式變了,還有話說。這說明隨著分娩過程的延續,愛情的溫度在逐漸升高。

創作背景