當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 壹首端午節詩歌的翻譯與賞析

壹首端午節詩歌的翻譯與賞析

1,《端午》文天祥

五月五日是端午節,妳給了我壹根艾草。

死者看不見,新朋友在遠方。

那些過去能忠於國家的人,現在都花白了。

我想從屈原身上得到希望,湖南相隔遙遠。

2.翻譯:

五月五日是端午節,妳送了我壹根艾草。死人看不見,新朋友卻在千裏之外。以前忠於國家的人,現在都是白發蒼蒼。我想從屈原身上得到希望。三湘相隔甚遠。

3.贊賞:

文天祥德佑二年(1276),元軍被扣留。逃到鎮江後,不幸再次被謠言陷害。為了表明心意,他憤然寫下了這首《端午是事》。

端午節中期的喜悅背後,有壹絲作者的無奈,但即使在這種情況下,他的內心依然充滿了“緬懷過去”的雄心壯誌。這首詩塑造了壹個像屈原壹樣,為國難奔走,卻又躊躇滿誌的士大夫形象。