當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 王安石對《明非曲》的翻譯與鑒賞

王安石對《明非曲》的翻譯與鑒賞

兩首費明之歌(上)

王安石?宋朝

原文

翻譯

明妃去漢宮的時候,臉上微垂著淚痕和春風。

回過頭來看,圖房周圍沒有這種顏色,讓王者的感覺難以控制。

回來就怪畫師丹青。美得我都沒見過。

神仙的意誌是難以用自生的畫筆來描繪的,畫家毛延壽就在那個時候被冤死了。

從此我知道我回不去了。但她還是盡快關心韓,沒有換漢服。

萬裏發消息詢問家鄉,每年只看鴻雁南飛。

雖然消息是從萬裏之外的家裏傳來的,但是妳要好好安心,不要老是惦記著氈城的家人。

妳沒見過被關在長門的虛弱的吉莉安。人生要失意,南北方沒什麽區別。

做出贊賞的評論

王安石的《費明曲》是歌頌昭君的最好的詩,但它有壹個新的構思。這首詩前半段只描寫了昭君的美,但不是從形象,而是從故事。昭君出來,淚濕鬢,自個兒“無色”。但是當元帝看到他時,他情不自禁。原來昭君的美不在外表,而在精神,也就是“態度”。而且畫師是畫肉不畫骨的畫師,所以“意大利的起源是畫不出來的,毛延壽當時就白白被殺了”;這兩句話成了千古絕唱。

到了後半段,趙君在蒙古依然牽掛著祖國,但“萬裏壹家傳消息,氈城相憶真好”。換句話說,安慰來自家庭,而不是法庭。法院呢?“妳沒看出來,長門和阿嬌走得很近,人生沒有南北。”這是這首詩的主題。玩弄和拋棄女人,古今中外,歷代帝王都不例外。“南北”是指中國和外國。

就這樣,王安石提出了壹個社會制度的問題,雖然他沒有回答。這個意義遠高於“婚姻不是”的論調;白居易的“黃金何時贖片”簡直令人發指。居然有人考證,說蔡文姬被俘,可以救贖;王昭君為官,不可贖;真是個學究。但有人寫了壹首佚名詩《反明公主》,說“昔日無錢畫圖,今以黃金贖世”,頗具諷刺意味。這個人講的是清朝的蔡尚香。