當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 桃花源翻譯

桃花源翻譯

桃花源?陶淵明

第壹段

金泰元時期,武陵人以捕魚為職業。沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹,草很好吃,五顏六色。漁民很不壹樣。再往前走,就想窮了。

翻譯

東晉元年,武陵縣有壹個人,以打魚為生。壹天,他們沿著小溪劃船,忘記了距離。突然遇到了(壹片)桃花林,長在溪流兩岸,綿延數百步。中間沒有別的樹,到處都是花草,鮮艷美麗,花壹朵接壹朵地落下。漁夫對他所看到的感到驚訝。他又向前劃,試圖到達桃林的盡頭。

第二段

森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。離船從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳會豁然開朗。土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中有男有女穿得像陌生人。黃毛低垂,自得其樂。

翻譯

桃林的盡頭是小溪的發源地,於是出現了壹座山,山上有壹個山洞,顯得有些明亮。他離開了船,從洞裏走了進去。壹開始(洞口)很窄,只能容壹人通過。我往前走了幾十步,突然變得寬闊明亮。土地平坦開闊,房屋整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹和竹林。田間小路縱橫交錯,雞犬的啼叫聲相聞。那裏的人們來來往往,在田裏耕作勞作,男男女女穿得像桃花源外的人。老人和孩子都很開心,玩得很開心。

第三段

看到漁夫,他嚇了壹跳,問了他沒說過的話,回答了。妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著老婆到了這種絕境,沒有回來,就和外人分開了。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。此人字字有聲,無不嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”?

翻譯

當村民們看到漁夫時,他們非常驚訝。他們問他是哪裏人,他詳細回答了村裏的人。村裏的人邀請他去他們家做飯(招待他)。村裏人聽說有這麽壹個人,都來打聽消息。他們自己說,他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶著妻子兒女和老鄉來到這個與世隔絕的地方,從此再也沒有從這裏出去過,就這樣與桃花源外的世界隔絕了。他們問是什麽朝代的時候,連漢朝都不知道有過,更別說魏晉了。漁夫把他聽到的壹切都詳細地告訴了他們,他們都感嘆和後悔。其余的人把漁夫請到自己家裏,拿出飯菜(招待他)。(漁夫)呆了幾天後,(向村民)道別後就離開了。(離開時)這裏的人告訴他:“(我們這裏)不值得告訴桃花源外的世界!”

第四段

下了船就幫路,處處有決心。及郡,詣太守,如此說。太守的意思是派人跟他壹起,找他要的,迷路了,迷路了。

翻譯

(漁夫)已經出來了。當他找到他的船時,他會沿著老路(回來)到處做標記。到了縣裏,我拜訪太守,報告了這段經歷。太守馬上派人跟著他,尋找他之前做的記號,最後迷了路,再也找不到路了。

第五節

南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。如果妳失敗了,妳就會發現疾病。之後就沒人管了。

翻譯

南洋人劉子驥是壹位思想高尚的隱士。聽了這話,他高興地打算走了。但這並沒有發生。不久,他因病去世。從那以後,再也沒有人探索過(桃花源)。